Выбрать главу

13

Следующего свидания мне не пришлось ждать долго. Едва я переступила порог своих комнат, Клара сообщила о посетителе, попивающем уже, кажется, не первую чашку остывшего чая в приемной, предваряющей спальню и гардеробную.

- Господин Нильц? - удивленно спросила я, видя перед собой пожилого пухлого мужчину.

Посол Уильса кивнул и, минуя лишние расшаркивания, махнул Кларе рукой, чтобы та нас оставила.

- Рад видеть вас, принцесса. Я к вам по делу.

Вскинув брови, я присела за столик к гостю и принялась его внимательно слушать.

- Я знаю, что уже не в том возрасте, чтобы ухаживать за такими молодыми красотками, как вы, Гертруда, но надеюсь, что моя прямота окажет мне услугу. Не скрою, жениться на вас - большая честь для меня, а также немалая прибыль для рода и для обоих наших королевств. Но я уже вдовец, дети выросли. Вряд ли я смогу затронуть чем-то ваше сердце, как и мое давно не отвечает на призывы красавиц. Потому готов предложить договор - вы становитесь моей женой, а я, со своей стороны, помогаю вас во всем, что вы захотите. Любой ваш каприз будет исполнен, конечно, если он не будет противоречить интересам нашей семьи. Вас будут почитать и уважать, при этом я не собираюсь требовать с вас то, что обычно нужно мужу от жены.

Я задумалась. Прямота Жоржа Нильца мне очень импонировала. Во всяком случае, с таким подходом можно вести дела. Я не искала любви на этом отборе, а потому его предложение может быть весьма уместным. Однако же, Никодим пока вызывал больше симпатий и как мужчина, и как будущий супруг, герцог Руствальдский.

- Благодарю за вашу откровенность, господин Нильц. Я ценю честность и открытость гораздо выше слащавых комплиментов.

Мужчина поднялся, тяжело опираясь на стол. Он подошел к двери и, уже выходя, уточнил у меня:

- Так мы договорились, принцесса?

Я пожала плечами:

- Мне нужно хорошо обдумать ваше предложение, но, не скрою, может статься, что я еще решу его принять. Слишком рано говорить наверняка…

Жорж улыбнулся:

- Понимаю. Ну что ж… - он, наконец, перевалился через порог, тяжело придерживаясь за дверь, - был премного рад свидеться с вами.

- Я тоже, господин Нильц, - ответила я и встретилась с колким взглядом из-под тюрбана.

- Принцесса, - искусственно-слащаво проговорил Удольф, сверкая глазами на посла Уильса, - вы забыли в моей карете свои перчатки, и я принес их вам лично. Надеюсь, не помешал.

Мне стало немного неловко от того, что он мог услышать нашу договоренность, и, кратко поблагодарив, взяла перчатки и бросилась в свою комнату.

От выражения лица Удольфа мне сделалось не по себе. Он явно желал победить в отборе и готов был пойти для этого на многое. Отдышавшись, я, наконец, взяла себя в руки и направилась на поиски Клары. Мне хотелось поскорее встретиться с Лексом и поделиться с ним всем, что со мной произошло за то время, пока мы не могли видеться.

Стражник у двери вздохнул при виде меня и, отделяясь от стены, понуро побрел за мной по коридорам. Проходя мимо наполненной дамами в шелках комнаты, я вдруг услышала приглушенный шум за одной из дверей. Наплевав на то, что подумает мой сопровождающий, прильнула ухом к двери и едва не вскрикнула от ужаса.

- Не смей приближаться к ней, жирный индюк! Она моя, - искаженный яростью голос Удольфа было сложно узнать.

Глухой удар, и я, зажимая свой рот, направилась в крыло для прислуги, ускоряя шаг.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

14

Определенно, впечатление, которое на меня произвел Удольф за время нашего с ним свидания в шатре, подтвердилось. Его наигранные улыбки и согласие с каждым моим словом наводили изрядную долю подозрения, а кардинальным образом изменившееся обращение с послом Уильса и неприкрытые угрозы в его адрес могли говорить о том, что этот человек может так же перемениться после свадьбы.