Выбрать главу

– Хорошо, Антонио, – ответил я, оглядывая каждого. – Все здесь?

– Все, кто смог прорваться, – кивнул он.

– Главное, что вы здесь, – сказал я, чувствуя, как уверенность возвращается ко мне.

— Симоне, с возвращением! Как прошёл твой мини отпуск? — спросил я, поворачиваясь к нему.

— Вполне не плохо.

Я повернулся к Алессандро.

– Это Алессандро. Он мой давний знакомый.

Они кивнули друг другу в знак приветствия, но я видел в их глазах настороженность. Все собравшиеся здесь привыкли доверять только тем, кого хорошо знают.

– Ладно, внутрь, – скомандовал я. – Нам нужно составить план.

Мы вошли в дом и сели на диван.

Пока Алессандро наливал нам кофе, я решил уточнить пару вопросов.

— Вы нашли Марко?

— Да, — ответил Антонио. — Мы нашли его в аэропорту. Он хотел улететь в Соединённые Штаты. Сейчас он находится под охраной оставшихся людей в Мехико.

— А что с Кортесом и Витто? Вы смогли узнать что-то ещё?

— За ними тоже присматривают. Мы сделали пару дел от их лиц, и теперь люди Моретти думают, что они предатели, поэтому их не будут искать, а если и найдут, то встретят не очень радушно, - ответил Симоне.

— А ещё мы узнали о человеке, который может нам помочь. Он находится в Палермо, и он служит Моретти, — сказал Франческо.

— Говорят, он не плохой стрелок и докладчик, — сказала София. — О нём много написано в интернете. Вот одна из статей.

София протянула мне листок бумаги, на котором была вырезка из газеты. Прочитав оглавление, я не мог поверить своим глазам.

Статья гласила: "Расследование перестрелки в Вилле Талино: Кто он, таинственный стрелок?". В ней говорилось о Рикардо Нери.

С каждым прочитанным предложением моё сердце стучало чаще.

— Всё нормально? — спросила София, в её голосе слышалось волнение.

— Да, — коротко бросил я, кинув статью на стол. — Спасибо, София. А теперь пора за дело. Берите кофе и приступайте. Медлить нельзя, найдите информацию о Рикардо Нери.

Все быстро отреагировали. Антонио тут же разложил на столе карту города, а Франческо начал осматривать оружие, которое Алессандро хранил внизу. София же уселась за один из мониторов, подключаясь к местным сетям. Симоне остался у двери, внимательно наблюдая за окрестностями. Остальные разошлись по своим командирам.

***

Перевод слов:

1 — Беги…

2 — Спаси себя…

3 — Удивительно.

Глава 4.

За окном сгустилась тьма, и было решено немного передохнуть. За несколько часов кропотливой работы мы нашли много информации о Рикардо Нери, в том числе его местоположение.

– Итак, Рикардо Нери. Что мы о нем знаем? – спросил я, потягивая третье кофе. Горячий напиток немного успокоил мои нервы, но напряжение оставалось.

– Он работает на Моретти почти восемнадцать лет, – ответила София, не отрываясь от монитора. – Судя по всему, он его правая рука. Знает все о его делах, о всех тайных тропах, а также занимается организацией грузоперевозок. Он доказал свою преданность, уничтожив клан Талино.

От упоминания об этом клане сердце сжалось.

– Perfettamente¹, – пробормотал я. – Он именно тот, кто нам нужен.

– Но есть одна проблема, – добавила София. – Он невероятно лоялен к Моретти. За все эти годы он ни разу не предал его. Подкупить его будет непросто.

– Значит, придется найти другой способ, – сказал я, задумчиво глядя на карту Палермо, разложенную на столе. – У каждого есть слабости. Нужно найти её и использовать.

– Мы уже кое-что нашли, – вмешался Антонио. – У него есть дочь. Ей около пятнадцати лет. Живет с матерью, бывшей женой Нери.

Мои брови невольно поднялись. Это был рычаг, которым можно было воспользоваться. Но я не хотел причинять вред невинным.

– Держите дочь и ее мать подальше от этого, – строго сказал я. – Мы не будем их трогать.

– Но, Дон Донато… – начал было Антонио.

– Никаких "но", – перебил я его. – Я не опущусь до уровня Моретти. Мы не причиним вреда невинным. Понятно?

– Да, Дон Донато, – ответил Антонио, опустив голову.

– Тогда, что мы имеем? – спросил Алессандро, привлекая внимание к себе. Он молча наблюдал за нами и, казалось, был впечатлен моей решимостью. – Нери сейчас находится в своем доме. Он живет в небольшом особняке на окраине города. Хорошо охраняется.

– Сколько охраны? – спросил я.

– Около двадцати человек. Все вооружены. Плюс камеры наблюдения и сигнализация, – ответил Симоне.

– Не проблема, – усмехнулся Франческо, поглаживая свой автомат. – Мы справимся.

– Нам нужно подобраться к нему незаметно, – сказал я. – Нам не нужна лишняя кровь. Мы должны заставить его говорить.

– У меня есть идея, – произнесла София, отрываясь от монитора. – Я могу отключить камеры и сигнализацию. Это даст нам несколько минут, чтобы проникнуть внутрь.