– У меня есть идея, – произнесла София, её голос прозвучал громче. – Я знаю короткую дорогу, но она очень опасная.
– Какая разница? Хуже уже не будет, – ответил я, стиснув зубы.
– Впереди мост. Он сейчас разведен. Но если вы успеете, прежде чем они его подымут… – ответила София, но её голос прервался.
Алессандро, не раздумывая, дал по газам. Машина летела по дороге, словно безумная. Впереди показался разведенный мост.
– Держитесь! – крикнул Алессандро.
Он выжал из машины все, что мог. Мы неслись к пропасти, словно в фильме. В последний момент мост начал медленно подниматься.
Алессандро, не раздумывая, прыгнул. Машина взлетела в воздух, перелетев через образовавшуюся щель. Приземление было жестким, но мы удержались на колесах.
Позади нас раздался скрежет тормозов. Преследователи не успели. Они остановились перед пропастью, обреченно наблюдая за тем, как мы удаляемся.
Мы оторвались от хвоста.
Я откинулся на сиденье, чувствуя, как боль в плече становится невыносимой. Мы были живы. Но это была лишь временная передышка. Впереди нас ждало еще много испытаний, но Рикардо Нери был у нас, что существенно упростит нам задачу.
Вскоре мы добрались до нашего убежища. Выгрузив Рикардо, я огляделся по сторонам. Хвоста по прежнему не было, что было очень хорошо.
– Твою рану нужно обработать, – произнёс Алессандро.
Я кивнул и присел на ближайший стул.
Антонио осторожно снял рубашку с моего плеча. Рана сильно кровоточила.
– Пуля прошла навылет, – сказал он. – Но нужно обработать рану и зашить ее.
– Алессандро, у тебя есть что-нибудь? – спросил я.
– У меня есть аптечка, – ответил он, доставая с полки небольшую аптечку.
Антонио обработал рану антисептиком и наложил швы. Было больно, но я терпел.
– Спасибо, – сказал я устало.
– Всегда пожалуйста, – ответил Антонио.
– Что мы будем делать дальше? – спросил Алессандро.
– Нам нужно допросить Нери, – ответил я, – выяснить все, что он знает о Моретти.
– Франческо, охраняй Нери. Антонио, помоги Софии с анализом данных. Алессандро, останься со мной, – проговорил я после паузы.
Я направился в комнату, где держали Рикардо. Он лежал без сознания на полу. Я присел рядом с ним и вылил на его лицо стакан воды. Нери вздрогнул и открыл глаза.
– Кто вы такие? Что вам нужно? – прохрипел он.
– Мы знаем о твоих делах с Моретти, – повторил я. – Рассказывай все. Иначе пожалеешь.
Нери молчал. Я достал пистолет и приставил его к его виску.
– Говори!
– Я ничего не знаю! – закричал он. – Я просто выполнял приказы!
– Чьи приказы?
– Мэр! Он всем заправляет!
– Как его имя?!
– Энцо Пальмиери.
– Что ты должен был сделать?
– Перевезти груз. Оружие. Наркотики. Я не знаю точно.
– Куда?
– В Марсель. Для французов.
– Кто твои контакты в Марселе?
– Я не знаю их имен. Только номера телефонов. Они связались бы со мной, когда груз будет готов к отправке.
Я кивнул Алессандро. Он достал блокнот и записал номера телефонов.
– Где доказательства? – спросил я.
– В сейфе. В моем офисе. Но там все охраняется.
– София, ты можешь взломать систему безопасности?
– Могу попытаться. Но это займет время.
– У нас нет времени.
Я снова посмотрел на Рикардо. В его глазах читался страх.
– Скажи код.
– Я не скажу!
Я нажал пистолетом сильнее.
– Скажи! Или я убью тебя прямо здесь.
Нери зажмурился.
– Семь… двенадцать… сорок семь…
– А что насчёт клана Талино?
– Это было давно. Я почти ничего не помню. К тому же стрелком был не я.
Я отпустил его. Алессандро записал код.
– Антонио, отведи его в другую комнату.
Антонио взял Нери под руки.
– Вы не сможете убить меня, – резко выпалил он.
– С чего такая уверенность? - спросил я, останавливая Антонио.
– У меня ваш человек, Симоне или как его там.
Мое сердце пропустило удар. Симоне...
Ярость, холодная и всепоглощающая, захлестнула меня.
– Что ты имеешь в виду? – процедил я сквозь зубы, приставляя пистолет обратно к его виску. Адреналин снова забурлил в моей крови.
– Он у моих людей. В надежном месте. Если со мной что-то случится, он умрёт. Медленно и мучительно.
В комнате повисла зловещая тишина. Я с трудом сдерживал ярость. Предательство всегда ранит больнее всего.
– Где он? – мой голос был полон смертельной угрозы.
– Я не скажу. Не раньше, чем я буду в безопасности. Не испытывай мое терпение, Донато. Я не шучу. У меня есть люди, которые следят за ним. Любое твое неверное движение… и ему конец.
Я опустил пистолет. Убивать его сейчас было бы глупо. Симоне важнее. Жизнь моего друга важнее.
Я кивнул Антонио, и он поднял Нери и вывел его из комнаты. Я встал и опёрся на стену. Рана болела.