Выбрать главу

– Ты в порядке? – спросил Алессандро, обеспокоенно смотря на меня.

– Я справлюсь, – хрипло ответил я.

– Что дальше? – спросил Алессандро.

– Нужно найти Симоне. А ещё открыть сейф и забрать доказательства.

Спустившись в комнату, где работала София, я посмотрел на экран мониторов.

– Нужно найти информацию о неком Энцо Пальмиери.

– Будет сделано.

***

Перевод слов:

1 – Идеально.

2 – Где Симоне?

Глава 5.

Палермо утопал в сером мареве. Дождь моросил, размывая очертания зданий и превращая улицы в мутные реки. Этот день был таким же мрачным, как и моё настроение. Сегодня были похороны Сальваторе.

На кладбище собралась небольшая группа людей. Их лица скрыты за темными очками и непроницаемыми выражениями. Друзья, соратники и давние знакомые.

Я стоял, опустив голову, не в силах смотреть на опускающийся в землю гроб. Сальваторе был мне больше, чем просто дядя. Он был моим наставником, моей семьей.

Когда церемония закончилась, к нам подошла супружеская пара. Мужчина был одет в строгий черный костюм, который идеально сидел на его крепкой фигуре. Его смуглое лицо хранило печать опыта и твердости, а пронзительный взгляд излучал стальную волю. Он смотрел прямо, с грустью, но без сожалений. Рядом с ним стояла женщина, облаченная в элегантное черное пальто и широкополую шляпу, скрывавшую часть ее лица. Но даже под тенью шляпы можно было заметить острый, проницательный взгляд, полный сочувствия.

– Донато, – произнес мужчина хрипло, немного склонив голову в знак уважения. – Я Винченцо Пальяруло. А это моя жена, Лукреция. – Он коротко пожал руку Алессандро, но оценивающе осмотрел его с ног до головы.

Я поднял глаза, узнавая его. Винченцо был давним другом Сальваторе, его соратником, человеком, с которым дядя делил не только радость, но и горе. Лукреция всегда оставалась в тени, наблюдая, анализируя. Ходили слухи, что её интуиция не уступает его расчётам. Под маской домохозяйки скрывалась опасная личность. Я знал их двоих довольно давно. Мы встретились в Мексике, когда я выполнял наемную работу. Поначалу мы не долюбливали друг друга, но потом стали хорошими друзьями.

– Винченцо, Лукреция, – кивнул я в знак приветствия, пожимая им руки.

– Нам очень жаль, Донато, – сказала Лукреция, в ее темных глазах виднелось искреннее сочувствие. – Сальваторе был человеком чести. Мы скорбим вместе с тобой.

– Он многому меня научил, – ответил я, чувствуя ком в горле. - Я буду скучать по нему. Его советы и поддержка были бесценны.

– Он бы гордился тобой, Донато. Ты стал сильным и независимым. Но помни, у тебя всегда есть мы. Если тебе понадобится помощь, просто попроси, – Винченцо говорил уверенно, его взгляд буравил меня насквозь. – Мы всегда будем рядом.

– Я знаю, - ответил я, словно уверяя себя в том, что они не оставят в трудную минуту.

– Не забывай о чести и традициях, - вставила Лукреция, в ее голосе звучало предупреждение. – Они – основа всего. Не предавай их.

Винченцо положил руку мне на плечо, чувствуя мою боль и скорбь.

– Держись, Донато. Сейчас тебе трудно, но жизнь продолжается. Сальваторе хотел бы, чтобы ты был сильным. Мы рядом, если что, – повторил он. – Не стесняйся обращаться.

Лукреция кивнула, и они отошли в сторону, давая мне возможность попрощаться с дядей. Я смотрел им вслед и почему-то чувствовал неуверенность в их поддержке.

***

После, когда большинство уже разошлись, к нам подошел мужчина в помятом плаще.

– Донато Риччи? – спросил он, протягивая руку. – Детектив Энцо Феррара.

Я нахмурился, не узнавая его. Я пожал руку, чувствуя в его взгляде внимательность и подозрение.

– Чем могу быть полезен, детектив?

– Мы расследуем недавние события, связанные с нападением на Рикардо Нери. Хотим задать вам несколько вопросов.

– Мы не сотрудничаем с полицией. Если у вас есть вопросы, задавайте их сейчас.

– Куда пропал Рикардо Нери?

– Нам ничего не известно. Я думаю, вам стоит спросить у тех, кто совершил нападение.

Феррара посмотрел на меня, как будто изучал мою душу.

– Я вас понял.

– Мы были рады помочь.

– До свидания.

– Arrivederci¹, - проговорил я как можно ровно.

Я и Алессандро двинулись в сторону машины.

– Он что-то подозревает, – сказал Алессандро.

– Я знаю. Будем действовать осторожно.

Осмотревшись, я заметил знакомую фигуру. Это была та девушка, с которой мы пересеклись пару дней назад. Она стояла, облокотившись на стену церкви.

- Я на минуту.

Алессандро кивнул.

– Что ты здесь делаешь? – спросил я, подходя ближе.

– Я хочу договориться с вами.

– Договориться? Ты едва не пристрелила нас.