Выбрать главу

Анжело схватился за голову.

– О Боже… Я должен с ним поговорить. Я должен его защитить.

– Синьор, лучше, если мы с ним поговорим, – сказал я. – Он может быть напуган, если узнает, что мы знаем о его связях с Энцо. Мы можем убедить его сотрудничать, если он поймет, что ему грозит опасность.

Анжело посмотрел на меня с надеждой, но в его глазах читался страх.

– Пожалуйста… Помогите ему. Защитите его. Он совсем еще ребенок.

Я кивнул. Я знал, что должен вытащить Паоло из этой грязной игры, прежде чем с ним что-нибудь случится. И нужно было сделать это быстро.

***

Перевод слов:

1 – Чёрт.

Глава 8.

Анжело, сгорбившись, сидел за своим столом, словно постарел на десять лет за последние несколько минут. София мягко положила руку ему на плечо.

– Мы постараемся сделать всё возможное, синьор. Но нам нужна помощь Паоло.

Я вышел из кабинета, София следовала за мной. Антонио остался, чтобы успокоить Анжело. Симоне уже поджидал нас у кухни, явно кипя от нетерпения. Он иногда бывал таким, но очень редко.

– Что теперь? – спросил он, сверля меня взглядом.

– Будем разговаривать с Паоло, – ответил я. – Но без резких движений. Напугаешь его, и он вообще замолчит.

Я толкнул дверь кухни. Паоло стоял у старой, щербатой мойки спиной к нам. Его плечи вздрагивали.

– Паоло? – окликнул я.

Он резко обернулся, его глаза были красными от слёз. В руке он держал нож для чистки овощей.

– Уходите! – закричал он, его голос дрожал. – Оставьте меня в покое!

– Мы не хотим тебе зла, Паоло, – попытался успокоить его я. – Мы знаем про Энцо. Мы знаем, что ты возишь его клиентов.

Паоло отступил назад, прижавшись спиной к шершавой, выкрашенной в бледно-оранжевый цвет стене.

– Я ничего не знаю! – твердил он. – Я просто водитель!

– Ты плохо говоришь по-итальянски, Паоло, – заметила София мягко. – Но прекрасно знаешь французский. Ты ведь из района Иль-де-Франс, верно?

Глаза Паоло расширились.

– Откуда вы…?

– Мы знаем, что тебя зовут Паоло Франсуа. Мы знаем, что ты сирота, и Анжело усыновил тебя, когда тебе было семнадцать. Мы знаем, что ты ему как родной сын. Ты ведь не хочешь, чтобы с ним что-то случилось, правда?

Паоло опустил нож.

– Что вы хотите?

– Мы хотим, чтобы ты рассказал нам все, что знаешь об Энцо. Кто его клиенты? Куда ты их возишь? Какие грузы перевозишь?

Паоло колебался. Страх боролся в нём с желанием защитить своего отца.

– Я… Я не могу, – прошептал он. – Он убьёт моего отца и меня.

– Энцо уже подвергает тебя опасности, – возразил я.

– Он использует тебя, даже не говоря правды. Если ты будешь сотрудничать с нами, мы сможем защитить тебя и Анжело. Мы дадим тебе новую личность, новое место жительства. Вы сможете начать новую жизнь.

В глазах Паоло мелькнула надежда.

– Вы… Вы правда сможете?

– Мы даём тебе слово, – ответила София. – Но ты должен рассказать нам все.

Паоло сделал глубокий вдох.

– Я плохо говорю по–итальянски, лучше, если будет переводчик.

– Хорошо, – соглашаясь с ним.

Внезапно в кухню ворвался Антонио. Его лицо было искажено тревогой.

– Донато, у нас проблемы! К кафе подъехали люди Моретти!

Сердце ухнуло в пятки. Энцо узнал. Он пришёл за Паоло.

– Симоне, забаррикадируй двери! София, выводи Анжело через черный ход! Паоло, ты со мной!

Я схватил Паоло за руку и потащил его к двери. За окном уже виднелись силуэты людей, выходящих из машин. Их лица были скрыты тенью, но в каждом движении чувствовалась угроза.

– Бежим! – крикнул я. – У нас нет времени!

Мы выскочили из кухни, а в этот момент в кафе раздались первые выстрелы. Мы добежали до машины. Франческо открыл нам заднюю дверь, я помог Паоло залезть в машину.

– Я приведу сюда остальных, если ситуация станет хуже, уезжайте отсюда.

– Так точно.

– И охраняйте его.

Алессандро и Франческо кивнули. Я побежал к черному выходу, откуда слышались частые выстрелы.

Подбежав ближе, я увидел Софию и Симоне, они держали пистолеты и отстреливались, защищая Анжело и Антонио, что упал, хватаясь за окровавленную руку.

На земле валялись гильзы, а воздух был пропитан запахом пороха.

Быстро сообразив план действий, я подбежал к людям и, подстрелив оставшихся врагов, кинулся к Антонио.

– Как себя чувствуешь?

– Прекрасно, если не считать подстреленную руку.

Антонио слабо рассмеялся, но в его глазах читалась боль.

Вдалеке послышались голоса. Подкрепление людей Энцо уже прибыло.

– Симоне, бери Антонио и сваливайте отсюда. София и Анжело уходите с ними.

– А как же ты? – спросила София, смотря на меня со страхом в глазах.

– Я спрячусь в паре кварталов отсюда. Потом Алессандро заберёт меня.