Выбрать главу

– Где этот мальчик? – спросил он.

Я указал на угол, где сидел Паоло, обхватив голову руками.

– Вы его всё–таки нашли. Похвально.

Лоренцо подошёл к нему и присел рядом.

– Паоло, – начал он мягким голосом, говоря на французском. – Я понимаю, что ты сейчас чувствуешь. Ты напуган, растерян и не знаешь, кому доверять.

Паоло не ответил. Он продолжал сидеть, уткнувшись лицом в колени.

– Но ты должен понимать, что время идет, – продолжал Лоренцо. – И с каждой минутой твои враги становятся все ближе. Если ты не расскажешь нам все, что знаешь, ты обрекаешь на смерть себя и всех своих близких.

Паоло поднял голову и посмотрел на Лоренце заплаканными глазами.

– Я не знаю, что делать, — прошептал он. – Я боюсь.

– Я знаю, – ответил Лоренцо. – Но ты не один. Мы здесь, чтобы помочь тебе. Мы защитим тебя. Но ты должен нам доверять. Расскажи нам все, что ты знаешь об Энцо. Расскажи нам о его планах. Расскажи нам о его связях. И мы сможем его остановить.

Паоло молчал несколько мгновений, словно принимая важное решение.

– Хорошо, – сказал он наконец. – Я расскажу вам всё. Но обещайте, что вы защитите меня и мою семью.

– Обещаю, – ответил я. – Мы сделаем всё, что в наших силах.

И Паоло начал говорить. Он что-то быстро рассказывал на французском, из-за чего мы ничего не понимали. Когда они закончили разговор Франческо спросил:

– И о чём он рассказал?

– Он сказал, что знает пару мест, куда он отвозил Энцо. И он очень часто ездил на старый заброшенный завод. Возможно, там что-то есть.

Я кивнул Антонио, и тот вновь начал завязывать руки Веласкесу.

– И ещё..., – начал он, – Энцо сейчас не здесь, предположительно, он в США, уничтожьте тот завод, и он будет здесь.

– София, пробей этот завод, нам нужно знать, что там.

– Как скажешь.

***

София быстро нашла информацию о заводе.

– Донато, это бывший химический завод, расположенный в промышленной зоне на окраине города. Заброшен уже лет двадцать, но по спутниковым снимкам видно, что территория охраняется.

– Охраняется? Значит, там что-то есть. Что он держит там? – спросил я.

– Не знаю, но, наверное, что-то очень важное. Только так мы сможем его остановить.

Я понял, что должен действовать немедленно.

– Я переберу документы, что нам дала Изабелла. Вдруг там есть что-то про этот завод.

– Хорошая идея, – проговорила София. –

– А я пока поищу что-нибудь в интернете.

– Отлично.

Я ушёл в дальнюю комнату, где на столе лежала пачка документов, с информацией о Энцо.

Вновь перебирая документы, я наткнулся на номер. Внизу было подписано: "Позвони, если что-то будет нужно. Изабелла".

Не долго думая, я набрал её номер.

– Нам нужна твоя помощь, Изабелла.

Изабелла ответила почти сразу:

– Донато, я слушаю. Что случилось?

– Мы нашли связь Энцо с заброшенным химическим заводом. Нам нужна информация об этом месте. Любая мелочь может быть полезна.

– Химический завод? Хорошо. Я подключу свои источники. Встретимся через час в старом доке, знаешь где?

– Знаю. Буду ждать.

Я повесил трубку и вернулся к остальным. София хмурилась над ноутбуком.

– Ничего конкретного, только общие сведения, – сообщила она.

Изабелла собирает информацию.

– Встречаемся через час в доках, – сказал я. – Франческо, приготовь машину, Антонио останься с Лоренце и присмотри за Паоло.

***

Я чувствовал, как время сжимается вокруг меня, словно удав. Каждый тик часов отдавался гулким эхом в голове, напоминая о том, что Энцо где-то там, в тени, плетет свои сети. Изабелла – наша единственная нить, связывающая нас с реальностью.

Франческо уже прогревал двигатель у дверей склада, а я бросил последний взгляд на Антонио, сидящего на ящике с пистолетом на коленях. Лоренце сидел в углу, снова связанный и на удивление тихий. Паоло, казалось, впал в кататонию, уставившись в одну точку невидящим взглядом.

– Будь начеку, – сказал я Антонио. – Если что-то пойдет не так, сразу уходите. Нельзя, чтобы они попали в руки Энцо.

Антонио кивнул, его лицо было серьёзным.

Выйдя из склада, я вдохнул свежий воздух, пропитанный запахом моря. Франческо уже ждал меня у машины.

– Готов, дон? – спросил он, глядя на меня своими тёмными глазами.

- Готов, - ответил я. - Времени терять нельзя.

Мы помчались по извилистым дорогам, петляющим вдоль побережья. Ветер свистел в ушах, а брызги соленой воды обдавали лобовое стекло. Старый док встретил нас безмолвной тишиной и запахом гниющих досок.