– Где этот мальчик? – спросил он.
Я указал на угол, где сидел Паоло, обхватив голову руками.
– Вы его всё–таки нашли. Похвально.
Лоренцо подошёл к нему и присел рядом.
– Паоло, – начал он мягким голосом, говоря на французском. – Я понимаю, что ты сейчас чувствуешь. Ты напуган, растерян и не знаешь, кому доверять.
Паоло не ответил. Он продолжал сидеть, уткнувшись лицом в колени.
– Но ты должен понимать, что время идет, – продолжал Лоренцо. – И с каждой минутой твои враги становятся все ближе. Если ты не расскажешь нам все, что знаешь, ты обрекаешь на смерть себя и всех своих близких.
Паоло поднял голову и посмотрел на Лоренце заплаканными глазами.
– Я не знаю, что делать, — прошептал он. – Я боюсь.
– Я знаю, – ответил Лоренцо. – Но ты не один. Мы здесь, чтобы помочь тебе. Мы защитим тебя. Но ты должен нам доверять. Расскажи нам все, что ты знаешь об Энцо. Расскажи нам о его планах. Расскажи нам о его связях. И мы сможем его остановить.
Паоло молчал несколько мгновений, словно принимая важное решение.
– Хорошо, – сказал он наконец. – Я расскажу вам всё. Но обещайте, что вы защитите меня и мою семью.
– Обещаю, – ответил я. – Мы сделаем всё, что в наших силах.
И Паоло начал говорить. Он что-то быстро рассказывал на французском, из-за чего мы ничего не понимали. Когда они закончили разговор Франческо спросил:
– И о чём он рассказал?
– Он сказал, что знает пару мест, куда он отвозил Энцо. И он очень часто ездил на старый заброшенный завод. Возможно, там что-то есть.
Я кивнул Антонио, и тот вновь начал завязывать руки Веласкесу.
– И ещё..., – начал он, – Энцо сейчас не здесь, предположительно, он в США, уничтожьте тот завод, и он будет здесь.
– София, пробей этот завод, нам нужно знать, что там.
– Как скажешь.
***
София быстро нашла информацию о заводе.
– Донато, это бывший химический завод, расположенный в промышленной зоне на окраине города. Заброшен уже лет двадцать, но по спутниковым снимкам видно, что территория охраняется.
– Охраняется? Значит, там что-то есть. Что он держит там? – спросил я.
– Не знаю, но, наверное, что-то очень важное. Только так мы сможем его остановить.
Я понял, что должен действовать немедленно.
– Я переберу документы, что нам дала Изабелла. Вдруг там есть что-то про этот завод.
– Хорошая идея, – проговорила София. –
– А я пока поищу что-нибудь в интернете.
– Отлично.
Я ушёл в дальнюю комнату, где на столе лежала пачка документов, с информацией о Энцо.
Вновь перебирая документы, я наткнулся на номер. Внизу было подписано: "Позвони, если что-то будет нужно. Изабелла".
Не долго думая, я набрал её номер.
– Нам нужна твоя помощь, Изабелла.
Изабелла ответила почти сразу:
– Донато, я слушаю. Что случилось?
– Мы нашли связь Энцо с заброшенным химическим заводом. Нам нужна информация об этом месте. Любая мелочь может быть полезна.
– Химический завод? Хорошо. Я подключу свои источники. Встретимся через час в старом доке, знаешь где?
– Знаю. Буду ждать.
Я повесил трубку и вернулся к остальным. София хмурилась над ноутбуком.
– Ничего конкретного, только общие сведения, – сообщила она.
Изабелла собирает информацию.
– Встречаемся через час в доках, – сказал я. – Франческо, приготовь машину, Антонио останься с Лоренце и присмотри за Паоло.
***
Я чувствовал, как время сжимается вокруг меня, словно удав. Каждый тик часов отдавался гулким эхом в голове, напоминая о том, что Энцо где-то там, в тени, плетет свои сети. Изабелла – наша единственная нить, связывающая нас с реальностью.
Франческо уже прогревал двигатель у дверей склада, а я бросил последний взгляд на Антонио, сидящего на ящике с пистолетом на коленях. Лоренце сидел в углу, снова связанный и на удивление тихий. Паоло, казалось, впал в кататонию, уставившись в одну точку невидящим взглядом.
– Будь начеку, – сказал я Антонио. – Если что-то пойдет не так, сразу уходите. Нельзя, чтобы они попали в руки Энцо.
Антонио кивнул, его лицо было серьёзным.
Выйдя из склада, я вдохнул свежий воздух, пропитанный запахом моря. Франческо уже ждал меня у машины.
– Готов, дон? – спросил он, глядя на меня своими тёмными глазами.
- Готов, - ответил я. - Времени терять нельзя.
Мы помчались по извилистым дорогам, петляющим вдоль побережья. Ветер свистел в ушах, а брызги соленой воды обдавали лобовое стекло. Старый док встретил нас безмолвной тишиной и запахом гниющих досок.