– Доброе утро, – сказал я, стараясь говорить бодро.
– Доброе, – ответили хором.
– Чем займёмся сегодня? – спросил Франческо.
– Нужно дальше копать на Энцо, – ответил я. – Он ключ к Моретти.
– Согласен, – кивнул Алессандро. – Но с чего начнём? Мы уже всё перекопали.
Алессандро и Франческо, как обычно, взялись за дело с энтузиазмом. Они начали прочесывать архивы, пытаясь найти хоть какую-то зацепку. Антонио и Симоне отправились на улицы, собирая информацию от местных жителей. София, с её аналитическим складом ума, села за компьютер, пытаясь взломать банковские счета Энцо.
Сам я не сидел без дела. Обзвонил всех своих старых знакомых, пытаясь выяснить, кто мог знать Энцо. Но все было тщетно. Он был словно призрак. Он не оставлял никаких следов.
К вечеру мы собрались вместе, чтобы обсудить результаты.
– Ничего, – с досадой сказал Алессандро. – Словно он призрак, это прозвище ему бы подошло больше, чем Мэр.
– Банковские счета чисты, – добавила София. – Никаких подозрительных операций.
– На улицах тоже тишина, – вздохнул Антонио. – Никто о нём ничего не знает.
– Maledizione!² – выругался Симоне. – Неужели мы зашли в тупик?
Я чувствовал, как растет разочарование. Время уходило, а сегодня мы так и не продвинулись ни на шаг. Но я не собирался сдаваться. Слишком много было поставлено на карту.
Внезапно зазвонил телефон. На экране высветился незнакомый номер.
– Донато? – услышал я в трубке тихий женский голос.
– Кто это? – насторожился я.
– Это Изабелла.
Моё сердце пропустило удар. Точно я и забыл про неё. Она точно должна что-то знать.
– Что случилось? – спросил я.
– У меня есть информация об Энцо, – ответила она. – Он скоро вернётся в город.
– Откуда ты знаешь?
– У меня есть свои источники, – уклончиво ответила она. – Это не телефонный разговор. Встретимся сегодня вечером? В "Caffè della Notte".
– Хорошо, – согласился я. – Буду там.
Положив трубку, я почувствовал прилив надежды. Изабелла в последнее время приходила на помощь в самый нужный момент.
– У меня встреча с Изабеллой, – сказал я команде. – Возможно, у нас появился шанс.
- Она что-то знает?
- Сказала, что да. Надеюсь, это нам поможет.
***
Вечером я отправился в "Caffè della Notte". Это было уютное кафе на набережной, где часто собирались местные жители. В воздухе витал аромат кофе и свежей выпечки. Изабелла уже ждала меня за столиком у окна. Она была одета в простое черное платье, но даже в нем выглядела обворожительно.
– Спасибо, что пришёл, – сказала она, когда я подошёл.
– Спасибо, что позвонила, – ответил я. – Что ты знаешь об Энцо?
Изабелла наклонилась ближе и понизила голос.
– Он возвращается, – повторила она. – Он был в США, но скоро будет здесь.
– Это из-за того завода?
– Я не знаю, – ответила она. – Скорее всего, вы накрыли его нелегальный бизнес.
- Торговля людьми это низко даже для наркокартеля.
- Да, я с тобой согласна.
Между нами повисла тишина.
– Где он будет? - спросил я, прерывая тишину.
– Этого я не знаю, – вздохнула она. – Но у меня есть ещё одна информация. У Энцо есть жена. Ее зовут Элеонора, и она живет в Венеции.
Венеция. Это была зацепка.
– Элеонора может знать, когда и куда приедет Энцо? – спросил я.
– Возможно, – согласилась Изабелла. – Но будь осторожен. Кто знает, какая она.
– Я буду осторожен, – заверил я её. – Спасибо, Изабелла. Ты мне очень помогла.
Она улыбнулась.
– Я всегда рада тебе помочь, Донато.
Мы замолчали, глядя друг на друга. В её глазах я видел что-то большее, чем просто благодарность. Что-то, что заставляло моё сердце биться быстрее.
– Ты выглядишь уставшим, – сказала она, нарушив молчание. – Тебе нужно отдохнуть.
– У меня нет времени на отдых, – ответил я. – Мне нужно найти Моретти.
– Я понимаю, – вздохнула она. – Но иногда нужно остановиться и перевести дух.
Она встала и протянула мне руку.
– Потанцуем?
Я опешил. Танцевать? Сейчас?
– Изабелла, сейчас не время для танцев, – сказал я. – У нас есть дела поважнее.
– Я знаю, – ответила она. – Но иногда нужно просто расслабиться и забыть обо всем. Всего на несколько минут.
Я посмотрел в её глаза. В них была такая искренняя просьба, что я не смог отказать.
– Хорошо, – согласился я. – Только один танец.
Она улыбнулась и повела меня на танцпол. Заиграла медленная мелодия. Я взял её за руку и притянул к себе. Мы начали двигаться в такт музыке.
Сначала я чувствовал себя неловко. Но постепенно напряжение стало уходить. Я старался не смотреть ей в глаза, но они сами находили меня в полумраке. Я забыл обо всем: о Моретти, о Ферраре, о надвигающейся опасности. Остались только мы вдвоём, музыка и тихий шепот волн за окном.