– Донато, – голос Антонио звучал взволнованно. – Плохие новости. Кьяра… она пропала.
Я похолодел.
– Пропала? Как?
– Мы не знаем. София оставила её в комнате, как ты и велел. Когда вернулась, её уже не было. Окна закрыты, дверь была заперта изнутри, насколько мы можем судить.
– Что?! E ' impossibile! (Это невозможно!) – воскликнул я, мой голос дрожал. Я видел, как Кьяра, несмотря на свою кажущуюся отстраненность, была сломлена. Её исчезновение добавляло новую, пугающую грань к уже и без того сложной ситуации.
– Симоне пытается выяснить, что произошло. Он уже связался с кем-то, кто должен помочь. Но пока ни улик, ни зацепок.
Я запнулся.
– Элеонора… она, может быть, что-то видела?
– Я пока не говорил с ней. Мне показалось, что я должен сначала тебе сказать. Но… знаешь, мне кажется, что она что-то знает. Или, возможно, что-то видела. Она была очень молчалива после того, как ты привёл Изабеллу и Кьяру.
– Я скоро буду, – сказал я, чувствуя, как адреналин начинает приливать к моим венам. – Собери всех. Я должен поговорить с Изабеллой.
Я отключился, чувствуя, как напряжение нарастает. Пропажа Кьяры, странное поведение Изабеллы, информация от Веласкеса о Моретти… всё это складывалось в тревожный узор.
– Это ты устроил? – спросил я, схватив его за воротник.
– О чём ты? Отпусти меня!
– Ты помог сбежать Кьяре?! – я не давал ему опомниться, выплескивая весь свой гнев и страх.
На его лице отразилось неподдельное удивление. Этого было достаточно, чтобы понять: он сам не в курсе. Он будто смотрел на меня с недоумением, сбитый с толку моим обвинением.
– Ты не при чём, – произнёс я, ослабляя хватку. – Ты едешь с нами.
Глава 18.
Я отпустил его, но оставил одну руку на его плече, жестко придерживая. Издалека я увидел, как Изабелла направляется к нам, слегка обеспокоенная.
– Что происходит? – спросила она, её голос был тихим, но настойчивым.
– Нам нужно идти, – сказал я, не сводя глаз с Лео. – Кьяра пропала. Антонио только что позвонил. Её нет в комнате. Дверь заперта изнутри, окна тоже.
Её лицо побледнело. Я заметил её удивлённой взгляд на официанта рядом с собой.
– Это Лео. Он вроде друг Кьяры.
Лео кивнул, его взгляд был прикован к Изабелле.
– Signorina, приятно познакомиться.
– Пропала? Как? – спросила Изабелла, переводя взгляд на меня.
– Я расскажу по дороге, – произнес я, направляясь к выходу, ведя за собой Лео.
– Ты сказал, что Кьяра у нас. Как ты это понял? – сказал я, подходя к машине.
– Я видел вас в тот день, когда вы были у неё, – Лео говорил твёрдо, но с ноткой тоски. – Мы с ней… давно не виделись. Я подумал, что она в опасности. Я не знал, кто вы и зачем пришли за ней, но вы не похожи на людей Энцо.
– Откуда ты знаешь о её отце?
– Кьяра и я – мы как брат и сестра.
– Мы привезём тебя на базу, – сказал я. – Там тебя расспросят. Но сначала расскажи мне всё, что знаешь о Кьяре.
***
Дорога до дома была долгой и напряжённой. Чтобы обеспечить безопасность, я завязал Лео глаза. Он, казалось, не возражал, погружённый в свои мысли.
– Мы с Кьярой знали друг друга с детства, – начал он, когда мы въехали в какой-то отдалённый район. – Наши мамы были близки. Мы были неразлучны. Она была моим лучшим другом, моей сестрой. Когда её отец пришёл за ними, она исчезла. Я искал её везде, но безрезультатно. Я уже поверил, что она, возможно, погибла. И вот теперь… оказывается, она здесь.
– У тебя британский акцент. Почему?
– Моя мама была британкой, поэтому английский я знаю с детства. Когда я так и не нашёл Кьяру, я поехал учится в Великобританию.
Я кивнул, обдумывая его слова.
– Ты видел меня и моих людей у неё, — напомнил я ему, когда мы снова сели в машину.
– Я случайно оказался там, нашёл её адрес. Увидел, как вы вошли. Вы выглядели… очень серьёзно. И я понял, что она в беде, ответил Лео.
– Ты сказал, что мы не похожи на людей Энцо. Насколько ты знаешь его людей?
– Я знаю, как они выглядят. Большинство тренированы в одном стиле. А вы… другие. Более профессиональные и, мягче на вид?
– И как ты смог найти Кьяру после того, как она исчезла?
– Я тоже занимаюсь поиском улик, – проговорил Лео, и в его голосе прозвучала едва уловимая горечь. – Я искал её, но не думал, что найду. И когда я узнал, что она у вас… я не мог просто стоять в стороне.
– Что значит «искал её»? Ты знал, что она в опасности?
– Я всегда подозревал. Когда её отец пришёл за ними, она исчезла. Её мать пыталась её спрятать, но он был неумолим. Я думаю, он забрал её. Или… что-то произошло.
– Её мать?
– Да. Она погибла при попытке защитить Кьяру. Я был там. Видел всё.
Я вдавил газ в пол, ускоряя машину. Это объясняло многое. Детская травма, страх, недоверие.