Выбрать главу

И леди Хэйл достала из под подушки нож.

- Пусть только попробуют прийти.

Девушка громко охнула.

- Бабушка, что ты такое говоришь? Неужели ты сможешь убить человека?

- Смогу. Не сомневайся.

Больше находится там Милдрет не могла. Она побежала вниз по лестнице, вытирая слёзы. Впервые она пожалела, что покинула клинику. Там был доктор Хэйвуд. Он всегда хорошо относился к ней. И даже сказал на прощание, чтобы она обращалась в любой момент, если понадобится его помощь.

Её мысли прервали звуки, доносившиеся из столовой.

- Элли, где печенье? - ругалась миссис Спенсер на молодую горничную, - ты опять съела всю выпечку?

- Да что вы, миссис, - чуть ли не плакала Элли, - я и сама не понимаю, куда постоянно пропадает еда.

- Не только еда, - вмешался Олдин, - но ещё и деньги. Неужели среди слуг завёлся вор?

- Что вы, никогда, - отнекивалась служанка, - может в доме призрак?

Она понизила голос до зловещего шепота. Сердце Милдрет ускорилось.

- Что за чушь? - усмехнулся мистер Спенсер, - зачем призракам деньги и еда? Если снова обнаружу пропажу, обращаюсь в Скотланд Ярд. Передай всем остальным.

- Конечно, сэр.

Элли быстро скрылась на кухне.

А Милдрет забежала в свою комнату и захлопнула дверь. К счастью, в ней всё осталось без изменений. И села за стол писать письмо доктору Хэйвуду. Пусть поскорее приедет. Она боялась жить в собственном доме.

Затем Милдрет передала запечатанный конверт Элли и велела отнести его на почту, пообещав служанке пять шиллингов.

Обедали лишь они втроём. Клара говорила о соседской свадьбе, не замечая угрюмого лица дочери.

- А бабушке обед отнесли? - забеспокоилась Милдрет. Вдруг Олдин решил заморить голодом леди Хэйл.

- Я же говорила, она почти ничего не ест. Боится, что я её отравлю.

Милдрет вскинула глаза и наткнулась на острый взгляд Олдина. Ей и самой разом расхотелось есть.

Отсидев ещё десять минут для приличия, девушка покинула стол, продолжая чувствовать, как её изучают чужие глаза. Ей захотелось чуть подышать свежим воздухом, чтобы успокоиться. Некогда родной дом теперь давил, заставлял бежать оттуда.

Милдрет подошла к своей любимой беседке. Сколько счастливых часов она провела здесь, зачитываясь любовными переживаниями Элизабет Беннен. И мечтая о таких же чувствах. Почему-то вспомнился доктор Эдвин и его ласковые руки, гладящие её по волосам. И вдруг раздался оружейный выстрел. И ещё один. И ещё. Целый град. Девушка закрыла уши руками, боясь оглохнуть. Со всех сторон стреляли. Она быстро побежала к дому.

- Мама, - кричала Милдрет, - мама!

- Что случилось? - встревожено заспешила к ней Клара.

- Стреляют. Разве не слышишь? - орала мисс, стараясь перекричать шум выстрелов.

- О чём это ты? Никто не стреляет, - не понимала женщина и смотрела по сторонам.

Девушка убрала руки от лица. И, действительно, выстрелов больше не было. Зато из дома вышел Олдин. Его глаза недовольно блестели.

- Тебе лучше прилечь и отдохнуть, - посоветовала Клара, с тревогой рассматривая дочь.

- Наверное, - согласилась девушка, ничего не понимая. Неужели ей послышалось?

Она уже поднималась по лестнице, когда услышала голос Олдина:

- Мне кажется, мы поторопились. Не нужно было забирать её из клиники.

* * *

Милдрет пролежала в постели весь день, даже не спустившись к ужину. Она встала лишь умыть лицо. На улице было уже темно. Девушка подошла к окну, чтобы зашторить его, как в свете луны увидела мужской силуэт. Горло перехватило. Это был её отец. Джордж Хэйл. Он стоял возле беседки и смотрел прямо в её окно. А точнее на неё. У его ног крутилась лисица.

Девушка ринулась вниз, с громким топотом несясь по лестнице, распахнула входную дверь и выбежала во двор. Но отец пропал. Уже никто не стоял под её окном.

- Что ты здесь делаешь в такой поздний час? - строго спросил голос за спиной.

От неожиданности Милдрет подпрыгнула, но узнав подполковника, немного успокоилась. Хотя в голове продолжали крутиться слова бабушки.

- Я видела ... папу, - понизив голос проговорила она.