Выбрать главу

Держа ее руки своими, он с горячностью заговорил:

— Я заплатил все долги, Каролина. Вернул твоему отцу каждый взятый у него цент. Он был прав. Я действительно не должен был обрекать тебя на нищенскую жизнь с беззаботным гулякой. Я не оправдываю его методов, но Генри поступал так, чтобы защитить тебя. Я взял его деньги не в обмен на твою любовь. Он просто не оставил мне выбора. Пожалуйста, пойми это, Каролина. Отвергни меня, если хочешь, только пойми, что я никогда не переставал любить тебя, что все, что я сделал, было сделано ради этой любви.

Каролина и сама мечтала очутиться в его объятиях, без всяких вопросов принять его слова, почувствовать крепкие руки, услышать его сердце под своим ухом… Но она слишком хорошо усвоила урок, полученный в юности. И слегка качнула головой, отказываясь смотреть ему в глаза.

— Я слышала вас в тот день. Отец заплатил тебе, чтобы ты от меня отказался. Не лги мне больше, Джек, я не перенесу этого.

Четом рассердился. За все эти годы отец не потрудился объяснить ей, что она заблуждается, и не сказал ничего, даже когда получил весь долг! Но мольба в голосе Каролины тронула его, и он нежно заключил ее в объятия. Поняв, что она не пытается вырваться, Джек воспрянул духом. Аромат лаванды окутал его, и он глубоко, с наслаждением потянул воздух. Ах, как бы он хотел провести остаток жизни, утопая в этом аромате!

— Я никогда не лгал тебе, любимая. Пожалуйста, поверь мне. Каждое слово, что я сказал тебе, правда, хотя однажды эта правда жестоко ранила тебя и оттолкнула. Просто я не хотел, чтобы ты выходила за человека, по которому плачет долговая яма. Я действительно не заслуживал тебя тогда, и сам знал это. Ультиматум твоего отца лишь все прояснил. Я ненавидел Генри Торогуда за то, что он поставил меня перед фактами, но он дал мне шанс исправиться, и я твердо решил, что однажды смогу снова открыто посмотреть тебе в глаза. Деньги, которые он мне дал, — это заем, любимая. И я выплатил всю сумму с процентами. Можешь сама спросить у отца, если сомневаешься.

Каролина попыталась привести в порядок свои мысли, но, заключенная в объятия Джека, могла лишь упиваться теплом, которое шло от его груди, и приятнейшим ощущением крепости и силы под своими ладонями. Она была просто не в состоянии думать ни о чем другом.

Да и некогда было подумать. Дверь хлопнула, и резкий голос воскликнул:

— Что все это значит? Черт вас дери, Четэм! Вы что, недостаточно натворили? Хотите наскандалить еще больше?

Каролина вздрогнула и хотела было высвободиться из рук Джека, но тот держал ее крепко, надежно, покровительственно, и так они предстали перед ее отцом.

— Простите, сэр, но я прошу вашу дочь выйти за меня замуж. Мне кажется, в вашем позволения мы больше не нуждаемся.

— Вы больше не нуждаетесь в моих деньгах, это вы имеете в виду?! Каролина уже отказала сам, Четэм. Я не желаю видеть се несчастной. Убирайтесь отсюда, пока я не позвал полицию!

От этой угрозы Каролина быстро собралась с духом и, не раздумывая долго, твердо встретила яростный взгляд своего отца.

— Джек уйдет, когда я этого пожелаю. А если ты выгонишь его, я уйду вместе с ним. Однажды ты уже разлучил нас, но теперь я стала старше и знаю, что и ты небезупречен. Если бы ты немного больше доверял моему суждению тогда, то мы оба не страдали бы все эти годы. Но на сей раз решать мне. И ты не можешь повлиять на мое решение. — Чувствуя, что рука Джека еще крепче прижала ее, Каролина сама с удовольствием прильнула к нему.

— Тише, Линли, — демонстративно шепнул Джек ей на ухо, прекрасно видя, что лицо ее отца стало пепельным. — Прибереги свой темперамент для другого случая. Я ведь нынче тоже отец и знаю, каково это — оберегать свою дочь. Всегда легче думать, что если что-то безопасно, то именно так правильно. Никто ведь не хочет ставить эксперименты на своих любимых.

Каролина обратила на него нежный светлый взор. Улыбка говорила о счастье и согласии. Однако заговорила она как женщина, уже отбросившая детские заблуждения:

— Вы не отец мне, Джон Четэм. И если вы ищете брака, то вам следует знать, что я больше не тот доверчивый ребенок, которого вы свели с ума вашими сладкими речами. Я могу сама за себя постоять, во многом, кстати, благодаря вам.

От легкого смешка, прозвучавшего в его груди, сердце у нес дрогнуло.

— Женщина, сумевшая не только разбить наголову саму миссис Хиггинботэм, но и пленить сердце Эми, заслуживает моего полного преклонения. Я ничуть не сомневаюсь в твоих способностях, любимая. Боюсь только твоей вспыльчивости.

Генри Торогуд ошеломленно наблюдал эту наглую демонстрацию близости, но ему хватило здравого смысла, чтобы смолчать. Этот молодой лорд был ловок в речах, но, возможно, именно такой и нужен Каролине. И уж конечно, отец никак не мог осуждать ласковое внимание Джека, хотя, разумеется, не одобрял его методов. Громко кашлянув, чтобы напомнить о своем присутствии, Генри прервал их разговор, готовый перейти в любовное воркование:

— Я не могу выйти из этой комнаты до тех пор, пока не состоялась официальная помолвка.

Каролина с улыбкой оторвалась от влюбленных глаз Джека и посмотрела на строгую фигуру отца.

— Можешь спокойно идти, папа, Джек поговорит с тобой потом.

Она почувствовала, как мужчину, обнимавшего ее, пронизывает радость, и увидела, что отец, сверкнув глазами, зашагал прочь. Каролина не совсем была уверена в том, что поступила правильно, но в глубине души чувствовала, что права, и снова обратила ожидающий взгляд на Джека.

— Я люблю тебя, даже если ты настолько же избалована и упряма, как Эми. — Каролина уютнее устроилась в его объятиях, а Джек слегка улыбнулся.

— Не забывай, что я еще и вздорная, и своенравная, — напомнила она, встав на цыпочки, чтобы дотянуться до его губ.

— Но ты моя. — Джек решительно взял губы Каролины своими и властно обнял, лишая ее последних сомнений.

— Но я еще не сказала да, — ахнула она через несколько минут, получив возможность вздохнуть.

— Сказала. Пять лет назад. Это была очень долгая помолвка, любимая. Так не поторопиться ли нам со свадьбой? — Джек решительно поглядел ей в глаза.

— Ты берешься объяснить все Джорджу? — спросила она, откладывая счастье, которое Джек предлагал ей на открытой ладони. Она все никак не могла поверить. Нужно было время. Хоть немного… Джек улыбнулся:

— Я уже все ему объяснил. Он очень понятливый мужчина. И готов предоставить тебе совершенно свободный выбор.

— Так он отказался от меня без борьбы? — с недоверчивой усмешкой уточнила Каролина.

— Просто он понял, что я с ним сделаю, если он встанет на моем пути. Так назови дату, любимая.

— Рождество, — твердо сказала она.

Джек склонил голову и произнес почти что ей в губы:

— Попробуй еще раз.

— Пасха, — проговорила она, потянувшись навстречу искушению.

А поскольку до этого праздника оставалось чуть больше месяца, Джек заключил:

— Годится, — и скрепил их сделку поцелуем.

Стоял благоуханный весенний день, сияло теплое солнце. Все гости были в светлых одеждах пастельных тонов, и только маленькая девочка с черными как смоль волосами отличалась алым бархатом, а светленькие подружки невесты — белоснежными кружевами. С букетами нежных роз они шагали за невестой.

Когда же венчание закончилось и новобрачный склонил» горелое лицо, чтобы получить законный поцелуй, вместо шелеста счастливых вздохов послышался смех. Молодожены не удивились этому.

Прямо у ступеней алтаря резвились два маленьких херувимчика, один в белом, другой в красном платьицах. Под звуки органа, не обращая никакого внимания на торжественность ситуации, они неожиданно для всех запрыгали и затанцевали невпопад. Невеста ласково улыбнулась жениху, и взгляд, которым они обменялись, говорил о том, что, вполне возможно, еще до конца года на свет появится новый ангелочек.