Выбрать главу

Во второй половине дня инспектор добрался до Мелвина Симса. Его лавка разительно отличалась от тех, где инспектор побывал ранее. Прежде всего, в ней было довольно просторно и очень чисто. И находилась она не на тесной и неопрятной улице Восточного Лондона, а неподалеку от Риджентс-парка, на Стэнхоуп-стрит.

Войдя внутрь, Найт ощутил себя так, словно оказался в «Лавке древностей» Диккенса; только у здешнего владельца дела явно шли гораздо успешнее. Вдоль стен выстроились комоды, серванты и этажерки с витиеватой резьбой; на всех горизонтальных поверхностях красовались позолоченные подсвечники и керосиновые лампы с изящными абажурами, расписные керамические вазы и статуэтки из мрамора и слоновой кости; за стеклянными витринами сверкали фарфоровые тарелки и начищенные серебряные столовые приборы; в центре помещения сгрудились несколько столов разнообразной формы и принадлежности, на одном стоял огромный глобус; с потолка свисали многоярусные хрустальные люстры; тикали вразнобой напольные, настенные и каминные часы, числом не менее двух дюжин. Все эти предметы несли на себе несомненный налет старины, но при этом вовсе не выглядели ветхими или негодными.

Внешность хозяина лавки никак не подходила под определение «скользкий»: средних лет и среднего роста, плотный, опрятно одетый, с аккуратно подстриженной седой бородой, он был похож на университетского профессора. Когда Найт ему представился, он не испугался, не засуетился, как другие до него, а вежливо, даже уважительно, сказал:

— Буду рад помочь нашей доблестной полиции.

— Очень приятно, — отозвался инспектор, — честно говоря, такое не каждый день услышишь. Я вижу, у вас здесь много интересного, мистер Симс.

— Верно — для любителей антиквариата. Мебель и предметы интерьера — рамы для картин, подсвечники, каминные статуэтки и прочее.

— И откуда же берется ваш товар?

— Мне приносят, я покупаю. Сам много езжу по распродажам, — охотно объяснил Симс. — Знаете, бывает, люди переезжают и хотят избавиться от старых вещей. Или какой-нибудь молодой наследник желает обставить доставшийся ему дом по-новому и продает с молотка древний, как ему кажется, хлам. Иногда случается найти что-то приличное. Конечно, нередко все пребывает в плачевном состоянии. Приходится реставрировать такие вещи перед продажей — в задней части лавки у меня мастерская. Там трудится мой помощник. Иногда я и сам этим занимаюсь, когда попадается что-нибудь любопытное — какой-нибудь красивый комод или бюро. Но в основном, как сами видите, — торговец широко повел руками по сторонам, — у меня лишь, если позволите так выразиться, одно бабушкино старье.

— А бывает ли так, — Найт улыбнулся, — что бабушка приносит что-нибудь очень любопытное?

— Увы, очень редко! — Симс улыбнулся в ответ и похвастался: — Хотя однажды мне попался секретер времен королевы Анны, представляете?

Инспектор уважительно поцокал языком:

— Ого! Такую редкую вещь, очевидно, купит не каждый?

— Конечно! — согласился Симс. — Это особый случай. Таких покупателей у меня немного.

— Вы, вероятно, ведете учет таких особых случаев? Могли бы назвать имена?

— Я веду учет всех случаев, — веско сказал антиквар, — и честно плачу налоги. Но я не хотел бы без необходимости раскрывать имена. Поймите меня правильно, инспектор: если из-за меня этих уважаемых граждан начнет беспокоить полиция, я лишусь их доверия и, соответственно, своего заработка!

— Что вы! — добродушно возразил Найт. — У меня и в мыслях такого не было!

— Рад это слышать. Среди моих покупателей есть очень солидные люди, с большим вкусом, что называется, сливки общества. Я уже знаю, кого и что может заинтересовать. Бывает, они делают мне специальный заказ, и тогда уж приходится попотеть, чтобы найти то, что им хочется!

Найт с удовольствием провел пальцами по гладкому краю небольшого письменного стола из мореного дуба и спросил как бы невзначай:

полную версию книги