Выбрать главу

- Полдня на эту девчонку потратила… Даже кофе не пила.

- И зачем надо было принимать ее так срочно?

- Так Блэквуд распорядился. Видимо, совсем невтерпеж…

Девушки громко рассмеялись.

- У него же с детективом Баркли давно шуры-муры. А ему еще и новенькую подавай! Ну ясно, Баркли-то уже надоела, а эта молоденькая, смазливая…

- А Блэквуд очень даже симпатичный… Эх, я бы и сама поразгадывала с ним парочку тайн… И чего до сих пор не женат?

- А зачем? У него и так куча воздыхательниц в участке, да еще и Баркли на подхвате. Теперь вот новенькую завел…

Услышанное изрядно подпортило мне настроение. Значит, куча воздыхательниц? Отлично… А детектив Баркли это ведь та, что была на месте происшествия, когда погибла Сандра… Не зря мне показалось тогда, что между ней и Лиаром что-то есть. А теперь все будут думать, что он меня берет на службу, потому что я тоже с ним… Нет, лучше не думать об этом! Я же решила, что это всего лишь сделка. Чисто деловые отношения. Мне это нужно, чтобы избавиться от ограничителя, а ему – чтобы избавиться от чувства вины. Выгодная сделка…

Теперь у меня появился даже свой кабинет. Я сидела за столом и рассматривала удостоверение. «Полицейское управление Вайлетвилля. Отдел тайн». Вот и все, обратной дороги нет. Мой начальник даже не пытался скрыть облегчения, когда я сообщила, что ухожу. Теперь официально мой начальник Лиар. Правда он сказал, что я по-прежнему могу звать его по имени… Дверь неожиданно открылась, и я увидела майора.

- Игнис, идем, у нас дело.

Ух ты, как волнительно. Даже руки задрожали. А вдруг я не справлюсь?

В кабинете Лиара я увидела детектива Баркли. Настроение совсем упало, да еще ее взгляд, такой неприятный, оценивающий. Да, она была старше, наверное, лет тридцати, но все же очень эффектная женщина. Высокая, стройная, с длинными черными волосами, собранными в хвост, в строгом синем костюме. Вот только косметики многовато… Темно-бордовые губы привлекали внимание.

- Здравствуйте, - тихо сказала и села на стул, не зная, куда деть руки от волнения.

- А я думала, это просто слухи, - протянула Баркли, пристально рассматривая                меня. – Лиар, ты меня удивляешь…

- Давай ближе к делу, Холли, - перебил ее майор.

Баркли недовольно поджала губы и бросила на стол папку с документами.

- К нам обратились супруги Карсоны с заявлением о пропаже сына Майка. Карсоны живут в Норренби, в коттеджном поселке. Майк пошел гулять с друзьями и не вернулся. Опросили детей, оказалось, что мальчик пошел в яблоневую рощу. Обыскали там все, и все окрестности поселка. Никаких следов… Позавчера ночью, спустя три дня после исчезновения, Майк вернулся сам. Говорит, что ничего не помнит, очнулся в той самой роще, которую прочесывали вдоль и поперек. Со здоровьем все в порядке, только шапка пропала. А на лице следы крови, вот только на мальчике никаких повреждений нет.

- Следствие зашло в тупик, - произнес Лиар, листая документы.

- Нам так и не удалось выяснить, что произошло. Память к Майку не вернулась, и врачи разводят руками. Если нет реальных версий, самое время обратиться к паранормальным.

- Хорошо, мы берем это дело, - сказал майор, взглянув на меня.

- Лиар, можно тебя на пару слов? – сказала Холли, будто невзначай поправляя прическу.

Лиар встал из-за стола и протянул мне папку. Баркли взяла его под руку и отвела к противоположной стене. Я не хотела смотреть на них, но это выходило само собой. Она снова водила ладонью по мужской груди и что-то шептала, привстав на цыпочки. Мне было так неловко присутствовать при этом, и вообще эта Холли мне ужасно не нравилась. Я отвернулась и постаралась сосредоточиться на изучении документов.

Глава 2. След

Мне нравилось смотреть на деревья, покрытые инеем, за окном автомобиля. Несмотря на обычную непредсказуемость погоды, мороз держался уже какой день, и я надеялась, что снег подольше не растает. Всегда любила снежную пору, ведь было в ней что-то сказочное, необычное. Предвкушение чего-то хорошего…