Выбрать главу

- Нет, не может быть, - перебил Лиар, нахмурившись. – Она не такая…

- А ты уже так хорошо ее узнал, командир? – усмехнулся Джейсон.

Майор устало потер лицо, собираясь с мыслями.

- Подожди, Джейсон, ты проверил ее воспоминания?

- Я все написал, читай, - раздраженно ответил эксперт, кладя перед командиром отчет. – Ничего там непонятно в ее воспоминаниях. Похоже, она вообще не поняла, что за дух был в квартире. А энергию выпустила, чтобы клиентку впечатлить или просто по глупости. Но ясно, что энергии было больше положенного.

Лиар принялся читать отчет, пытаясь переварить информацию.

- Ничего не понимаю… - пробормотал он. – Я ведь ей обещал…

- Ты шутишь? Жалко, конечно, девчонку, но она сама виновата. Я ей не сказал ничего о результатах, и ты не сообщай, пусть сговорчивее будет. Я назначил на завтра следственный эксперимент. Пусть вызовет, кого она там увидела. Но уверяю тебя, что это будет не черная огненная тварь.

Джейсон встал, напевая какой-то бодрый мотивчик, и направился к выходу.

- Джейсон! – окликнул его Лиар. – Ты уверен в результатах?

На несколько секунд эксперт почему-то замолчал и нахмурился, но к нему тут же вернулась обычная уверенность.

- Конечно, - ответил он и вышел из кабинета.

 

***

Возвращаться в квартиру Сандры мне было больно почти физически. Я чувствовала себя ужасно, почти не спала и не могла есть. Запах гари, казалось, пропитал меня всю и стоял в горле. Мы ехали в машине с майором Блэквудом. Он сегодня был необычно молчаливым и почти на меня смотрел. Мне было тревожно, но я все же продолжала надеяться и верила ему. Он ведь обещал помочь.

Вчера после диагностики я спрашивала у эксперта, что он увидел, но тот не сказал. Мол, будет готов отчет, и все узнаю. Вообще он мне показался довольно неприятным. Доктор Джейсон Монро… Мужчина в возрасте, морщинистый и седой… Он смотрел на меня с непонятным раздражением, будто я ему чем-то очень мешала. Это было неприятно…

Лиар вышел из машины и подал мне руку, зачем-то сжал ее дольше положенного. Мне казалось, что он хочет что-то сказать, но молчит почему-то. Мы поднялись к квартире Сандры. Там уже находились инспекторы Отдела тайн. Они устанавливали оборудование. Посреди гостиницы были кругом расставлены стеклянные мерцающие трубочки – энергетическая ловушка. А в центре ее лежал прозрачный бесшовный куб, выполняющий такую же функцию, как и мой уловитель. Все было готово для вызова духа. Или неведомой сущности в моем случае.

- Вы помните, что нужно делать? – спросил Лиар. – Обычная процедура вызова.

- Да, я знаю.

Майор отчего-то медлил. Он сам проверил оборудование, поговорил с коллегами. А я стояла, вжавшись в стену. У меня дрожали руки от волнения. Ужасные воспоминания той ночи снова нахлынули. А еще я боялась, что с тем существом, которое я собираюсь вызвать, не смогут справиться столько людей.

Наконец Лиар Блэквуд скомандовал начинать следственный эксперимент и первым активировал свой имплант. Следом за ним это сделали остальные. Но я сегодня была по другую сторону. Мои способности были ни к чему. Я шагнула в круг ловушки и встала около куба. Мне снова пришлось вспомнить все в подробностях. Я представила то, что ощущала в тот момент. Вспомнила свой страх… Сначала появился запах гари. Я открыла глаза и огляделась. Все вокруг было словно подернуто дымкой, сквозь которую едва проступали фигуры инспекторов. Где же оно?

И тут прямо передо мной заклубился серый туман. Он постоянно менял форму, перетекал, расширялся… На секунду мне даже показалось, что мелькнули горящие ярко-красные глаза… Бесплотный дух… Это не то, что я видела в ту ночь. Теперь тварь сменила облик, но я точно знала, что это была она! Запах гари и липкий страх, сковывающий движения.

- Контакт есть, активируем ловушку, - раздался чей-то голос.

Стеклянные трубочки загорелись так ярко, что хотелось зажмуриться. Призрачная фигура дернулась и замерла, словно размышляя. А потом влетела в куб. Ловушка мерцала еще некоторое время, а потом перестала. Один из инспекторов подошел и взял куб в руки. В нем все еще клубился серый туман.