— Капитан?..
— Капитан нашлась?.. — прокатился в толпе приглушенный глас надежды.
— Нет, — Лауритц сглотнул подступивший к горлу комок. — Шивилла Гайде сгинула и вряд ли уже вернется к нам… — еще одна пауза, длиннее предыдущей. — Она была замечательным человеком и превосходным капитаном…
— Но это она во всем виновата! — раздался выкрик. — Она сама призвала шторм, как морская ведьма!..
— … даже лучшие из людей иногда допускают ошибки, — холодно ответил доктор, — на то они и люди. Но она делала хоть что-то для того, чтобы добиться своего и вытащить всех нас из беды, а не сидела, сложа руки, как это сейчас делаем мы. Она обещала обогатить нас — мы обогатились. Только некоторым цена этого богатства оказалась не по карману… Но последней ее волей стало разделить между выжившими сокровища тех, кому уже никогда не суждено будет воспользоваться ими. Свои в первую очередь, до последней монеты. И еще… Я не знаю, понравится вам это или нет… Но у вас теперь будет новый капитан. И, кажется… это… Я, — на этих словах Лауритц замолчал, ожидая любой реакции. Он приготовился к тому, что его осмеют, освищут, пошлют к черту… Но никто не совершил ничего подобного. Видимо, судовой врач, строгий, скорбный, бледный, как полотно, со сталью, сверкнувшей на какое-то мгновение в синих глазах, не мог вызвать и тени насмешки. Со стороны матросов послышалась даже пара негромких и неуверенных, но явно одобрительных возгласов. Тогда Ларри продолжил: — Мы не сможем почтить память Шивиллы лучше, чем продолжив начатое ею дело. Вряд ли мадам капитану понравилось бы, если бы мы просто сдались и передохли посреди моря на годном еще корабле. Ведь наша «Сколопендра» еще на плаву, и даже с двумя мачтами она может дать фору некоторым судам. Оглянитесь вокруг, посмотрите за борт и увидите, что многим повезло намного меньше, чем нам, и нечего жаловаться на судьбу…
И все осмотрелись. И то, что увидели они в море, внушило в их сердца новую надежду.
— Корабль!
— Точно, корабль!..
— «Трехмачтовый»!
— Это тот самый «Трехмачтовый»!!!
Непонятно, как и откуда, но очень кстати объявившиеся старые знакомые моментально отвлекли внимание от нового капитана, который сам пока сомневался в том, является ли он капитаном в полном смысле этого слова. Моряки дружно бросились к одному борту и принялись громко кричать и свистеть, чтобы привлечь к себе внимание, хотя было понятно, что их давно заметили и без этого. «Золотую сколопендру» даже со спущенными парусами и без одной мачты было тяжело не узнать.
Последние сомнения рассеялись, когда стало точно ясно, что пиратским фрегатом до сих пор управляют друзья и союзники. Эти обормоты даже флаг с черепом и костями на радостях подняли. Корабли сблизились уже настолько, что между ними можно было переговариваться, а потом их борта сцепили абордажными крючьями и стянули еще ближе. Моряков переполнили эмоции, капитан Пратт так вообще был вне себя от счастья, а первым человеком, который ступил на борт, оказался Луис, бывший юнга со «Сколопендры». Вчерашнего мальчишку было и не узнать, он вроде как окреп и возмужал, даже отрастил над верхней губой светленькое и пушистое подобие усов… Держась за длинный канат, парень перелетел через борт на родной флейт и пружинисто приземлился на ноги.
— Ма-ам! — радостно выкрикнул он, обернувшись назад. — Смотри, наконец-то у меня это получилось!
А вот теперь он стал похож сам на себя. Сразу понятно, что это не кто иной, как их маленький мальчик Луи.
— Вот уж… Собирала на разбой матушка пирата… — добродушно проворчал одноглазый старпом.
— Бертоло! — бывший юнга бросился к нему. — Слушай, а мы соскучились — прям сил нет!.. Как вы тут без нас?.. Ой! А что у тебя с рукой?
— Да ничего страшного, до свадьбы заживет.
— До чьей свадьбы?..
— Да уж не до твоей.
Люди с воодушевлением полезли с одного корабля на другой, по перекинутому дощатому мостку на родную палубу перешла и повариха. Игриво качнув бедром и подмигнув команде «Трехмачтового», эта тетушка помахала ручкой и чуть ли не пропела:
— До свиданья, мальчики! Не забывайте хорошо кушать и не свинячьте там у себя!
— Я смотрю, и тебя там не обижали, — скептически заметил Бертоло.
— Ах, ревнуешь, старый хрыч? — кокша игриво потрепала его за седую бороду. — Это просто чудо, что мы вас нашли… А как Шивилла?