Выбрать главу

Тя беше бледа, толкова бледа, че Люс усети как страх свива гърлото му.

— Не говори! Пази силите си.

Лицето й се изкриви от болка, когато той я притисна до себе си. Очите й се затвориха.

— Потърпи, Слънчев лъч — прошепна той.

Люс успя да отведе Силвър в къщата, преди да е дошла в съзнание. Носеше я към стаята си, когато чу сърдития глас на Джонас.

— Сега пък какво си направил, момче? Да не би вече да нападаш и жени?

— Това е… жената, за която ти казах, Джонас. Малката глупачка спаси кожата ми, после сама получи куршум. Трябваше да я донеса тук.

— Много е опасно, милорд. Какво ще стане, ако тя каже на някого?

Лицето на Люс пребледня, когато положи Силвър на леглото и разряза роклята.

— Няма да каже. Не и моята Силвър.

Стиснал неодобрително устни, Джонас тръгна за превръзки и гореща вода.

Люс откри раната. Куршумът бе минал между две ребра и за щастие бе излязъл навън, без да засегне костите. Молеше се тя да остане в безсъзнание още малко. Джонас влезе с леген с димяща вода и превръзки.

— Искаш ли да хвърля един поглед, милорд?Люс загърна роклята на Силвър, опитвайки се да не обръща внимание на изкусителните й окървавени гърди.

— Аз ще го направя — каза той с дрезгав глас.

Джонас дълго го гледа, после сви рамене.

— Както кажеш, милорд.

— Ще ни трябва малко уиски, Джонас.

— Тук е. Превръзките и водата също.

Люс стисна зъби, докато отвиваше капачката на бутилката.

— Тя е все още в безсъзнание. Не може да пие в това състояние, милорд.

— Уискито е за мене, Джонас — мрачно каза Люс.

Очите на шотландеца заблестяха.

— Наистина ли? Никога не съм си мислил, че ще дочакам този ден.

— Дочака го, нещастнико.

Люс отпи, после остави бутилката на махагоновата ракла до леглото.

— Сега ни остави — добави той мрачно.

Старият понечи да възрази, но после се обърна и излезе.

Двадесет минути по-късно раната бе почистена и превързана.

Люс трепереше. Трепереше както някога досега — нито в Руан, нито дори в Алжир. Силвър бе опасна за самата себе си. Тя не знаеше какво значи страх и сякаш бе напълно лишена от здрав разум.

И най-лошото бе, че я обичаше точно заради това.

Люс въздъхна тежко. После разпали огъня в камината. Загледан в пламъците, той се замисли за дълга и невинността, за това, което беше сега.

Мислеше за жената с кестеняви коси и прекрасни зелени очи. Тя нямаше място в живота му.

Той се носеше из мрака на спомените, когато го събуди лек шум.

Люс скочи на крака и отиде до леглото. Лицето на Силвър бе покрито с капчици пот и тя говореше тихо.

Той махна един кичур от лицето й.

— Всичко е наред, Слънчев лъч. Ще се оправиш.

Тя се размърда неспокойно. Отвори очи и премигна. Погледът й бе унесен.

— Боли…

— Сигурен съм, че боли — каза тихо. Люс и леко я повдигна към себе си.

Ризата й леко се разтвори под пръстите му и разкри пълната й гръд.

Желание обзе тялото му.

Той се отдръпна, проклинайки се. Но това не помогна. Трябваше да покрие тази кадифена плът, но не можеше.

— Брам! Къде е…

— Той е добре. Слънчев лъч. Момчето е в безопасност.

Силвър потръпна и улови ръката на Люс.

— Духа студен вятър. Трябва да кажа на Тинкър да покрие лавандулата.

Тя се опита да се надигне. Люс нежно я бутна обратно.

— Нищо й няма на лавандулата. Заспивай.

Тя го гледаше унесено. Протегна ръка към лицето му. Чак тогава Люс си спомни, че бе свалил маската.

— Люс — промълви тя, докосвайки белега до устните му. — Толкова странно име.

Тинкър си е развързал езика, помисли си Люс.

— Лицето ти е красиво. Много красиво. Също като в сънищата ми.

Тя затвори очи и отново потъна в сън.

— Какво ще правиш сега? — попита Джонас и остави подноса.

— Може би ще хапна от вкусната храна, която си ми донесъл. Джонас.

— Не се прави на глупак, Люс Деламиър. Знаеш точно за какво ти говоря.

Люс въздъхна.

— Ще изчакам, докато се оправи и ще я върна у дома, където й е мястото. След това имам намерение никога вече да не я видя. Това задоволява ли те?

— Като начало става — отвърна Джонас, погледна спящата жена и поклати глава. — Треската премина ли? — тихо попита той.

— Не мога да кажа. Изглежда, спи здрав сън. Всичко, за което се тревожеше, беше проклетата й лавандула.

Дяволска жена.

— А семейството й?

— Има брат и един прислужник. По-добре да отидеш да им кажеш, че е тук.

— Аз ли? Че какво да им кажа?

Люс потупа по — рамото черноокия шотландец.

— Съмнявам се, че думите ще свършат работа, приятелю. Мисля, че те ще дойдат с теб, за да я видят.

Нощта се оттегляше бавно. Звездите бледнееха на небето. Съмваше се.