Выбрать главу

чрезвычайно редкостное в Америке зелье,  несомненно,  обладает коллекционной,

а также  высокой  познавательной  ценностью.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Выслушав  моё  авторитетное  экспертное  заключение,  иеромонах  усмехнулся

и,  аккуратно поместив чебурашку обратно,  справился,  как я отношусь  к рюмке

доброй пятнадцатилетней « Метаксы ». Я,  разумеется,  не имел ничего против,

и мы выпили  по стопочке  ароматного  греческого  коньяка,  закусив  орешками.

После этого  отец Николай  предложил мне  и закурил сам  длинную  сигарету,

и подведя меня  к пустовавшей  стене  напротив  юноши,  спросил,  хорошо  ли

будет здесь выглядеть моё « Поклонение волхвов »  и согласен ли я продать его.

Цветовое окружение  и освещение  тут  идеально  точно  подходили картине,  и я

попросил собирателя  принять её в подарок.  Он же,  однако,  энергично возразил

и,  замахав  руками,  сказал,  что понимает  моё нынешнее  финансовое состояние

и,  помимо прочего,  намерен заказать мне ещё одну,  очень  специальную  работу.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Он провёл меня  в библиотеку  и достал фото  серо-голубого и приземистого

военного судна,  кажется,  эсминца.

« Это греческий корабль по имени "Македон'ия",  каждую весну он приходит

на Джексонвилльскую военно-морскую базу  для совместных  учений НАТО, -

объяснил настоятель. -  Совет общины постановил  преподнести им на память

икону,  но только  не вертикального,  а более подходящего для кают-компании

горизонтального  формата.  На  полотне  решено  изобразить  « Апокалипсис »

и  патрона  храма  Апостола Иоанна,  сам  корабль  у берегов  родной  Греции,

а также  Панагию Марию с Младенцем  и покровительствующего навигаторам

Святителя и Чудотворца Николая Мирликийского,  благословляющих  моряков.

Икона  должна быть скромных размеров;  срок её исполнения - начало марта. »

Я без ропота принял все условия,  и отец Николай  тут же  расплатился со мной

чеком  на  шесть  сотен  за  оба  произведения  совокупно,  оценивая,  очевидно,

каждую штуку  ровно  по три сотни долларов.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

После  совершения  купли-продажи  хозяин  дома  пожал  мне  руку  и попросил

разрешения проверить,  как идёт  подготовка к ужину.

Его  сервировали  в шатровой,  парадной  части  помещения,  и когда  я оказался

в этой  непременной принадлежности  всякого  американского  более  или менее

престижного  жилища,  то сразу почувствовал себя  несколько не в своей тарелке.

Мне  привычны  очень высокие потолки,  поскольку  привилегированная  семья

профессиональных  и  потомственных  чекистов,  где  я вырос,  всегда  занимала

квартиры  в  роскошных  особняках   репрессированных  классов,  и  во  времена

моего  детства  белёные  плоскости   с  горельефными  ионическими  бордюрами,

как правило,  возвышались над паркетом  на добрых  четыре  человеческих роста.

Однако  здесь  потолка,  в прямом значении слова,  не  имелось  вовсе,  и взгляд

неопытного  посетителя,  вроде меня,  мог долго подниматься по стенам,  покуда

не задирая  неприлично голову,  тот  не упирался глазами  в крутые доски кровли

и толстые,  словно бы закопчённые,  стропила.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Торцевая  же  стенка  шатра  представляла  собой  огромную  каминную  трубу,

облицованную диким камнем.  Огонь в очаге  был уже разложен  и горел вовсю,

заставляя  мощный кондиционер  нагонять в комнату  волны  ледяного  воздуха.

По обе стороны  широкого устья печи,  забранного низенькой решёткой,  стояли

гигантские  кривые кочерги,  лопаты,  циклопические крючья,  щипцы  и клещи.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Совершенно  другая  картина   открывалась,   если  повернуться  к  очагу  спиной,

поскольку  напротив каминной стены  находился  раздвижной  стеклянный выход

на  беленькую  тургеневскую  балюстраду,  за  которой  по  глади  пруда  скользили

разномастные  утки и гуси  и  расстилались  ровные  изумрудные лужки с кустами,

густо обсыпанными крупными цветами,  голубыми, аквамариновыми и розовыми.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Прислужницы накрывали  длинный,  застланный белой скатертью до пола  стол

возле  разверзстого  жерла  пылающего  камина,  и  оттого  эта часть помещения

выглядела  ещё более средневековой.

Центральным  блюдом ужина  был  всё тот же  индюк,  начинённый  крошками,

коричневою горой возвышавшийся  надо всем остальным  и казавшийся целым,

однако  каким-то  очень  хитрым  образом  рассечённый  на порционные  ломти.

Настоятель  отдавал  распоряжения  по-гречески,  и  в его речи  проскальзывали

такие знакомые нам слова,  как « ог'ури »  и « фас'ола ».

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Указав на индюка,  он произнёс « галли-п'уло », и мой небольшой запас латыни

позволил  без  труда  перевести  выражение  буквально - « французская  курица ».

По  привычке  хорошего  физика  проверять  все  свои  гипотезы,  я  мимоходом

задал вопрос о верности моего перевода хозяину,  и тот,  подтвердивши догадку,

заметил,  что греческое слово отражает  лишь  иноземное происхождение птицы,

точно так же,  как и английское  « тёрки »  не  предполагает  её родиной  Турцию.

« Зато  мы,  американские  греки,  с  особым  удовольствием  поедаем  « турок »,

вспоминая  о веках  издевательства  османов  над своей страной », - добавил он.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Затем отец Николай  спросил у меня,  каково значение  русского  наименования

чудной  заморской твари с красными висюльками на носу,  и узнав о его вполне

достоверном смысле  - «  индейский  петух  » -  справился,  подают ли в России

индюков  по случаю Рождества.

« О,  нет, - отвечал я, - согласно традиции,  мы жарим  гусей,  набивая им брюхо

твёрдыми  зелёными яблоками. »

« Я бы,  конечно,  предпочёл гуся  индюку,  -  вздохнув,  признался священник, -

однако у нас в Америке гуси  во многих местах считаются важной компонентой

экологической  системы  и  являются  предметом  гордости  и заботы  общества

и  даже  тотемной  птицей-предком  некоторых аборигенных племён,   и не вру,

меня самого бы  зажарили  живьём,  если бы  я посмел  съесть  одного  из  них. »

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Впрочем,  стол настоятеля  блистал разнообразием,  и  с оригинальным  здешним

солёным окороком,  запечённым в меду,  мирно соседствовала чисто европейская

приготовленная на вертеле маринованная баранья нога,  а со странными для меня

салатами  из крупно посеченных  сырых овощей  или  холодной пасты  с уксусом -

брюссельская капуста,  овечий сыр  типа  брынзы  « фета »  и оливки  « каламата ».

Также я отметил  блюда,  такие,  как  баклажаны сотэ,  популярные  в российском

Северном  Причерноморье,   чью  жизнь  и  культуру  формировала  в  античности

эллинская  колония  Одессос,  а  позднее -  торговый  путь  « из  варяг  во  греки »,

по которому  ладьи  с лебедиными носами,  водимые  воинами в острых шеломах,

бывшими морскими разбойниками  и идолопоклонниками,  однако впоследствии

обращёнными  в православное Христианство,  бесперебойно снабжали Византию

выделанными мехами,  экспортируя  из Империи  "деревянное"  оливковое масло,

бусы, пурпур, ладан  и златокованную ювелирию  для женщин викингов и славян.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Прислужницы  завершили сервировку стола  и зажгли  множество толстых свечей,

источающих  всевозможные  благовонные ароматы,  и по знаку хозяина удалились,

и сразу же  у парадного переднего крыльца  невесть откуда  возникла  толпа гостей,

спешивших  пройти  сквозь  коридор  в  прихожую,  где  с восклицаниями  радости

папа Нико  заключал  в объятия  и лобызал  троекратно  в щёки  каждого  визитёра,

независимо от его  или её  возраста,  равно  и от  всех  прочих  физических качеств.