Выбрать главу

ласково-нежно,  чуть заметно  кружившим голову,  словно  катание на  карусели.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Завершив « направляющую »,  священник в будничном  удалялся  за иконостас,

а на его место заступал дьякон,  уже в праздничном,  шитом золотом облачении,

кто  крест-накрест  опоясывал  себя  орарём,  и воздев  конец его  троеперстием,

зычно возглашал: « Со-о-о-о-фииии-ия, о-о-ооо-о-орфиии ! »

Темп службы  убыстрялся существенно,  зал как-то сразу  заполнялся  народом,

поднимавшимся снизу,  вступали  хор и органчик,  и  перед  паствою  появлялся,

из-за панели с фигурой Спасителя,  протоиерей о.Николай,  теперь выглядевший

совершенно по-царски  в сверкающей стразами митре  и парчовой ризе.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Литургия,  главная дневная служба,  продолжалась  порядка часа,  после чего

прихожане опускались опять в нижние уровни  для совместной еды и общения,

что отнимало у них также  чуть больше часа,  включая разъезд.

На  этих  ланчах  наша  семья «  новых  русских  православных  »  оказывалась,

особенно  первое время,  центром  внимания,  получая  регулярно  приглашения

отобедать  с видными  членами общины,  и нас  принимали  у дьякона-дантиста,

регента-юриста,  псаломщика-торговца  и других.

Если же  вечер  воскресения  был  у нас  не  занят,  Анастасия  предлагала  нам,

обычно,  прокатиться в район  исторического Сэйнт-Огустина.

Ей, в отличие от волонтёрки Кори,  претила ярмарочная толчея,  и мы заходили

только в музеи,  гулкие храмы со стрельчатыми башнями,  лавки  антиквариата,

или просто бродили  по живописным окрестностям.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Однажды она привезла нас туда,  где в XVI веке впервые высадились испанцы:

отдельно стоящий холм,  на котором  был воздвигнут высокий крест  и рядом -

крохотная часовенка  с крашеной скульптуркой Пренепорочной Девы.

Внутри горели свечи и посетителей встречала королевской стати старая дама

на каблуках,  в чёрном платье,  украшенном оборками,  и кружевной мантилье.

Поразительно,  но именно это место,  со стопроцентной гарантией до того дня

не посещаемое и не виденное мною,  даже на фотографии,  представлялось мне

каждый раз,  когда я прикасался к определённой кости,  похоже,  человеческой,

из найденных раньше на прогулке с Кори  у впадения  реки Св. Джона  в Океан.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Добрая ассистентка-коммуникатор  не забывала наше семейство и по будням,

забирая Галину и Павлика,  а после школы и Мишу,  на чуть ли не ежедневные

мероприятия церковного сестричества и православных бойскаутов,  репетиции

хорового, танцевального и театрального кружков,  походы на природу и прочее.

Я же,  как и прежде, сразу после завтрака  отправлялся  в библиотеку,  а оттуда,

без перерыва - на вечернюю смену в « Кристал ».

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Весомую долю продуктивной части суток,  почти треть  периода  бодрствования

мне приходилось проводить в салоне « Икаруса »,  и поначалу,  беспокоясь о том,

что мои опыты по исследованию « шестого чувства » застопорились,  я пробовал

продолжать экспериментировать по дороге.

Опровергнув собственную гипотезу о тепловой природе носителя информации,

я уже не нуждался  в кухонной духовке  для нагрева  стопки дисков,  и легко мог

всё необходимое мне  научное оборудование  уместить в небольшой коробочке.

Однако движение автобуса,  неожиданно прерываемое остановками, шум улицы

и,  особенно,  зайчики света,  внезапно  отражённого  от проезжаемых  объектов,

очень мешали  сосредоточиться  на смутных  зрительных  образах,  возникающих

где-то в глубинах подсознания  за закрытыми  веками глаз,  и я  в конце  концов

оставил  утомительно бесплодные попытки.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Зато покойное созерцание  пейзажа  и уличных сцен за окном  рождали в мозгу

вашего покорного слуги  немало  рифмованных строчек,  и большинство стихов,

которые,  хочется думать,  развлекают Читателя романа,  сложены именно тогда.

Кроме того,  я приспособился  изучать во время поездки  греческую литургию,

пользуясь подаренными ассистенткой магнитофончиком "Сони" с наушниками,

аудио-записями  и двуязычными  песенниками.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Эти стихи  чем-то  в корне  отличались  от всех,  известных мне,  и я пытался

посредством анализа  найти первопричину  их уникальной силы.

Гимны композиции  были рифмованы и аллитерированы,  причём консонансы

подчеркивали  ударные  по  смыслу  места  стихотворений, тогда  как  ритмика

вносила кинематографически изобразительный подслой,  вроде картины полёта

в « Херувимской песне »,  начинавшейся неуверенно  при  невероятно  дерзком

предложении присутствующим  усилием духа преобразить себя  в небожителей:

« Ииии-та-а-а-а  Хе-е-ру-вим... » - херувимы ?  мы  ли ? ,  и затем,  восторженно:

« И-тааааа  Хеее-рувим !!! » - да,  превратились,  а  потом,  осмысливая  переход

и тихонько пробуя  неокрепшие крылья: « мистикос  икони-иииии-зооо-онтэс » -

мистически изображаем их,  и преодолевая притяжение земли: « кэ-э-э-э-э-э-э »,

устремляемся к Престолу  Животворящей  Троицы: « ти-и-и-и », останавливаясь

перед Ней в изумлении: « З'о-о-о-опиоооо  Три'аа-а-а-а-а-а-а-ади, Трии-'а-ади »,

вместе  с предназначенным к тому  небесным хором  воспевая  хвалу  Божеству,

и вдруг,  оглядываясь на свою  плотскую природу  и понимая её неадекватность,

увещеваем себя и других  отложить всякое житейское попечение.

После чего нам  в немногих  словах  открывается цель  нашей трансформации -

дабы вернувшись  в наш падший мир и церковь,  где в этот момент происходит

шествие  с  выносом  Чаши,  перед  Которой  задом  пятится  дьякон  с кадилом,

встретили бы достойно  Царя горних и всех,  непостижимого,  непереводимого,

« дориносимого »,  то есть,  поднятого фалангой  над гребнями шлемов  на щите,

возложенном  поверх скрещенных  копий  гоплитов,  как  победоносные  войска

проносили  по улицам и весям града  сквозь толпу  чествуемого ею  полководца.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Чтобы  в рост устоять  на зыблемом гладко-выпуклом подножьи,  триумфатор

должен держаться,  раскинув руки,  за древки копий идущих по сторонам щита,

силуэтом напоминая  распятого,  оттого-то греческое слово « дорифоруменон »,

употребляемое в подлиннике,  сразу вызывало у жителя Империи  ассоциации

с Голгофой,  копьём,  пронзившим рёбра Агнца,  и Его  победой  над  Смертью.

Лаконичная изобразительность поэзии  умирала в переводе,  предназначенном

для варваров-неофитов,  навряд ли знакомых с обычаями  Византии,  однако же

просветители, занимавшиеся переложением гимнов, а заодно с тем и созданием

литературного  славянского языка,  испытавши  магическое действие оригинала,

не  решались  отступать  от буквы  его  ни  на  йоту,  с фанатическим  упорством

оставляя неизменным  даже первоначальный  порядок  слов  и порой  порождая

удивительные химеры-гибриды,  вроде упомянутого  « дориносима ».

Вызванное их робостью ( или смелостью ? ) полное пренебрежение правилами

поэтического перевода,  более и сверх того,  отсутствие  мало-мальской заботы

о благозвучии, да куда там,  просто об удобстве произнесения,  вспомним лишь

языколомное « вочеловечшася »,  принудило  новообращённые племена славян,

изощрившись,  разработать скоро  уникальнейшую систему хоровой полифонии,

ту технику,  коей можно спеть  и телефонный справочник,  внесше  тем  самым

неоценимый вклад  в развитие музыкальной культуры мира.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Мне всё ж было жаль классически длинных сольных трелей,  унаследованных

первохристианами,  служившими  на греческом  диалекте,  называемом « кини »,

от родной им  иудейской традиции литургического пения,  древнейшей на свете,