Закончила она, улыбаясь.
Её глаза, кажется, засверкали неподдельной радостью.
Молодой человек смотрел на неё своими чёрными, задумчивыми глазами и молчал. Он был очень серьёзен. И наконец, он заговорил. Медленно не сводя с неё своего взгляда.
- Да, вы правы.
- Кажется, я понимаю.
- Чего-то действительно не хватало.
Она вдруг вспомнила, что ей давно пора идти и найти старую вдову, в свите которой она всё ещё состояла. Она совсем позабыла о ней, увлёкшись разговором с молодым человеком.
- Простите меня, но мне нужно вас покинуть. - Сказала она ему.
- Я провожу вас. - Ответил молодой человек.
Она сказала, - что, кажется, заблудилась и не может найти старую вдову, в свите которой состоит.
Она назвала имя дамы, и он засмеялся.
- Ах, это та, старая дама, похожая на филина, которая так любит драгоценности. - Сказал он улыбаясь.
Она рассмеялась от души веселясь.
- Так вы тоже заметили сходство. - Пропела она своим красивым голосом, продолжая смеяться. А ведь именно так Пуатье называла старую вдову.
- Да, ответил он, - в свою очередь рассмеявшись. Заражаясь её смехом и весельем.
- Я, кажется, видел её.
- Пойдёмте, я отведу вас, если позволите - сказал он и галантно предложил ей свою руку.
И они медленно пошли по аллее, разговаривая о поэзии. Диана вдруг увидела ненавистную мадемуазель де Тамп. Диана остановилась и её брови медленно сошлись на переносице. Он тоже остановился, посмотрев туда, куда и Пуатье, то есть на де Тамп. Она повернула голову и посмотрела на него и вдруг спросила.
- Вы не находите, что эта дама очень красива?
Он посмотрел на неё и спокойно ответил.
- Мне кажется, её корсет слишком затянут и она того и гляди свалится в обморок, поэтому наверно она и злоупотребляет румянами, дабы не выдавать бледности лица.
- По мне в этой даме нет ничего интересного. - Ответил он, посмотрев на Диану улыбаясь.
- Я думаю, что самая прекрасная дама, из всех самых прекраснейших, стоит сейчас рядом со мной. - Он снова улыбнулся ей.
Она посмотрела на него подозрительно. Стараясь заглянуть ему в самую душу, в его чёрные как ночь глаза, подозревая его в лести.
Но, он смотрел на неё честным и открытым взглядом. Кажется, он действительно говорил, что думал.
- Ах, какой же он всё же милый молодой человек! - Запрыгали мысли в голове у Пуатье, радостно.
Она была готова расцеловать его в обе щеки. Она искренне улыбнулась ему. Он вновь протянул и предложил ей свою руку. Они продолжили свой путь по аллее, когда вдали она узнала силуэт старой вдовы. Они направились в ее сторону, где она стояла в окружении своих дам. Пуатье вдруг вспомнила.
- О, боже мой! Мы ведь даже не представились. - И виновато улыбнулась ему.
- Диана.
- Диана де Брезе.
- Да, я знаю. - Ответил он улыбаясь.
- Генрих, мадам, к вашим услугам.
- Знаете?! - Удивилась, она.
Но, не успела больше ничего сказать, так как они почти приблизились к стоящим дамам. Он же не успел полностью представиться.
Их перебила старая вдова, которая увидела их и быстро направилась к ним.
Она была уже рядом с ними, запыхавшаяся. Она остановилась рядом с ними, застыла на мгновение на месте и словно спохватившись, присела в глубоком реверансе, приветствуя спутника Дианы. Её дамы последовали её примеру. Пуатье опешила от неожиданности. Ведь глубоким реверансом приветствуют лишь королей и всех отпрысков королевской крови. Генрих улыбнулся дамам своей милой улыбкой и ответил им поклоном головы, поприветствовав их.
- Мадам, сколь приятно видеть вас вновь здесь. - Обратился он к старой даме.
- Я привёл к вам вашу, кажется, потерявшуюся даму.
- Ах, спасибо!
- Не думала, что мадам де Брезе потерялась. - Ответила старая вдова.
- Всегда к вашим услугам, мадам. - Ответил Генрих.
- С вашего позволения сейчас я вас вынужден покинуть. - Сказал Генрих вдове.
Попрощавшись с ней и дамами кивнув галантно головой. Он посмотрел на Диану, улыбнувшись ей. На прощанье он поцеловал ей руку, едва коснувшись губами её тонкой кожи.
- Надеюсь, мы увидимся с вами в скором времени.
- И будем говорить вновь о поэзии.
- Я буду ждать с нетерпением, - сказал он ей.
Она совсем растерянно улыбнулась ему в ответ. Всё ещё не понимая поведения старой вдовы, и удивлённая её почтенному реверансу. Он, сказав ещё пару любезностей старой вдове, развернулся и медленно пошёл прочь, удаляясь. Диана, стояла, всё ещё не понимая, что произошло. Она была совершенно растерянна и спросила, наконец, выйдя из оцепенения, у стоявшей рядом дамы.