Выбрать главу

Причина претензии была пустяковой: сборщики по невнимательности не доложили несколько болтов для крепления одного из промышленных роботов. И решить эту проблему можно было бы за пару дней (учитывая срок доставки болтов до производственной базы клиента), стоило им только позвонить. Но почему-то вместо звонка в Форестер&Ко пришло длинное гневное письмо. Из-за нескольких болтов. Да.

Роберт, который еще во время учебы в школе баловался сочинением легких детективных историй, решил написать им юмористический ответ, предварительно позвонив на склад и указав на их ошибку, чтобы они срочно выслали крепления клиенту.

Ответное письмо Берти выглядело так:

"Уважаемые заявители!

Мы весьма взволнованы этим вопиющим случаем пропажи шести (а возможно даже семи, для запаса) болтов маркировки PW-12. Мы направили Ваше обращение в соответствующие органы, и нам обещали, что расследованием дела займутся профессионалы: детектив-инспектор Отвертка и его напарник сержант Пассатижи. (Не обращайте внимания на французскую фамилию. Мистер Пассатижи уже зарекомендовал себя в поисковом деле. Только в прошлом месяце он отыскал набор шестигранников, семью Шестеренок, и даже ключи от машины нашего генерального директора).

Конечно, расследование дела займет некоторое время. Вероятно, пару часов (или сколько может занять времени два-три телефонных разговора?). После этого инспектор Отвертка отправит потерянные болты по адресу, указанному в Вашем первом заказе.

Пожалуйста, сохраняйте спокойствие и ни в коем случае не обращайтесь к полиции или к нашим конкурентам (даже если они будут говорить, что болты маркировки PW-12 у них в заложниках).

Мы вернем Вам пропажу в течение пяти рабочих дней!

С уважением, Роберт Ф., менеджер отдела сбыта".

Конечно, Берти собирался сначала перенаправить всю переписку Харту для проверки, точнее, для одобрения. Но разве он виноват, что кнопки "отправить" и "переслать" стоят рядом, а мышка у Роберта иногда слишком дергается? Как бы то ни было, детективное письмо сразу улетело к клиентам.

Форестер-младший схватился за голову. Вот эту самую голову ему и оторвет Харт. А если не он, так тетя Агата, которой теперь-то он будет вынужден рассказать об этой выходке. Вот тетушка порадуется очередному провалу бездарного племянника. И мистера Харта, наверняка, зауважает после такого отчета…

И зачем ему только пришла мысль так пошутить? Даже его друзья говорили, что юмор у него специфический, и лучше бы ему держать его при себе. Роберт вздохнул, свернул приложение с электронной почтой, чтобы издевательское оповещение "Письмо отправлено" не мозолило глаза. Теперь уже было ничего не исправить, и выбор был небольшой: либо идти виниться перед куратором сразу, либо ждать до вечера. Варианта как-то скрыть свою глупость не было.

Берти не был терпеливым человеком, поэтому решил не откладывать казнь на потом. Кроме того, вдруг в гениальный мозг Харта придет идея, как все исправить. Роберт потер ладонями лицо и снова открыл электронную почту, перешел в папку "Отправленные", скопировал текст своей шутки, вставил в текстовый редактор и отправил на печать. Наверное, стоило вместе с этим распечатать и заявление об увольнении.

Взяв лист и накинув пиджак, который почти всегда висел на спинке стула, Роберт вышел из кабинета и оглянулся на лестницу. Планировать побег тоже было глупо, так что стоило дойти до конца коридора к двери с лаконичной короткой надписью "Шеф". Он тихо постучал, настолько тихо, что никто не ответил. Ему пришлось собирать всю свою решимость в кулак и еще раз постучать… этим самым кулаком со всей его решимостью. М-да, от волнения мозги у Роберта едва ли не кипели.

– Войдите! – послышался из-за двери голос Харта, и Берти открыл дверь.

– Мистер Харт, тут такое дело… – сказал Форестер-младший и почувствовал, что к концу фразы голос охрип, и он не смог продолжить, пока не прокашлялся.

– Что случилось, Роберт? – Харт перевел взгляд от монитора компьютера на своего подопечного.

– Вы же знаете, что в электронной почте так много кнопок…

– Дальше.

– Я только решил ответить, в смысле поэкспериментировать, конечно, не в обход Вашей проверки, но эти кнопки…

– Ближе к сути, пожалуйста!

– Я отправил нашим клиентам это, – Роберт подошел к столу куратора и протянул ему распечатанный текст своего творения.