– Конечно, нет. Это было бы слишком навязчиво. И Вам лучше пока не знать, что внутри, иначе не получится достоверно изобразить удивление, – Харт осторожно опустил сумку на пол и прошел за хозяином дома в спальню.
Слава Богу, за прошедшее время Роберту удалось сохранить порядок в спальне, который навел Харт в свой прошлый визит. Кроме кровати, разумеется. Однако мужчина не обратил на некоторый кавардак никакого внимания, тут же переключаясь на гардероб Форестера.
– Иногда мне кажется, что Вы придаете слишком большое значение вещам, мистер Харт, – сказал Берти, усевшись на кровать и перекинув ногу на ногу. Он с трудом удержался, чтобы не начать мотать ступней: эта детская привычка всех раздражала, и он отчаянно с ней боролся.
– Знаете такое выражение: "Встречают по одежке, а провожают по уму"? – мужчина достал белую рубашку и костюм серого цвета в тонкую сине-черную полоску, а через секунду к ним присоединился галстук насыщенного цвета индиго. – Люди неосознанно считывают с одежды человека, с его манеры держаться в обществе гораздо больше, чем сами предполагают. Например, можете вспомнить, какие мысли Вас посетили, когда мы встретились в первый раз?
– В холле офиса? – со смешинкой в тоне уточнил Роберт. – Могу представить, что обо мне подумали Вы… Наверное, надеялись, что ошиблись, и это недоразумение в мятой футболке и джинсах не Ваш новый подчиненный.
– Не совсем. Можно сказать, что я Вас видел не впервые в тот день. Я уже немного знал о Вас из писем миссис Макгрегор и собственного изучения Вашей биографии, – отрицательно помотал головой Харт и вернулся к своему изначальному вопросу: – Так все же, какое первое впечатление я произвел на Вас?
– Ну, что Вы профессионал… – неуверенно пробормотал Берти, старательно обдумывая свою речь. От вопроса Харта влюбленность парня подняла голову и хотела осыпать мужчину комплиментами, но хозяин её благоразумно заткнул. Он умеет обращаться со словами и сможет выразить свою мысль, не выдав своих чувств! – Я подумал, что Вы из высшего общества. Ну и если честно, то первое время мне хотелось держаться от Вас на расстоянии. Да и сейчас иногда кажется, что Вы умеете испепелять взглядом.
– Нет, не умею. Но суть верная. Моя одежда и дресс-код, который я ввел в отделе, говорят окружающим: "мы лучше вас, уважайте нас и держитесь на расстоянии". Это способствовало улучшению репутации нашего отдела. Если Вам интересно, до того, как я стал начальником и до того, как все стали носить костюмы, у фирмы было в разы больше проблемных клиентов. Претензии писали все, кто умел писать. И, кстати, я не принадлежу к высшему обществу, Роберт, – сказал Харт и завис над ящиком с носками со странным выражением на лице. – Я этого не планировал, но подойдет.
К одежде присоединились белые носки… с дурацким лозунгом кислотно-зеленого цвета. Подарок от Джека на прошлый день рождения.
– Уверены? Как-то они по стилю не подходят, что ли, – Берти неуверенно покрутил в руках свои же носки, которые на самом деле обожал. Обидно, что последние несколько месяцев они пылятся на полке.
– Да, в этом и соль. Носки сразу не заметят, а потом, возможно, они добавят перчинку в наше представление.
– Кулинарные метафоры, мистер Харт? Неожиданно слышать от Вас. Видимо, Вы голодны. Я, если честно, с удовольствием бы сходил на обед с Вами, а не с Лизой, – со вздохом признался Роберт, не сразу поняв, как двусмысленно это прозвучало. А когда понял, почувствовал, как у него задрожали руки и перехватило дыхание.
– Если Вы этого хотите… – Харт же стоял с прямой спиной, не выражая никакого волнения. Человек-машина. Жаль, что Берти так и не научился находить общий язык с техникой.
– Ну, я имею ввиду в благодарность за помощь! Да, конечно, именно так! – затараторил парень и, вскочив на ноги, принялся мерить шагами комнату. – В любой день, кроме сегодня, когда Вам удобно? Хоть всю неделю! То есть…
– Роберт, – Харт сделал полшага от комода, встав на пути у Форестера-младшего, вынуждая его остановиться. – Нет причин волноваться перед встречей с Лизой. Даже если не получится убедить мистера Эбигейл сегодня, у меня есть еще варианты. Я не брошу это дело, пока не буду уверен, что Вам не навязывают женитьбу против Вашей воли.
Берти заулыбался, преисполненный благодарности за то, что Харт не понял истинной причины его беспокойства, и за его слова о том, что он не оставит его на растерзание семейству Эбигейл. Не озаботившись тем, что следовало попросить мужчину выйти из комнаты, Роберт принялся одеваться. А точнее, сначала раздеваться, а уж потом одеваться. А чего ему было стесняться? Харт уже видел его в трусах в примерочной в ателье Нэша… Но как только он снял домашнюю футболку, мужчина, обогнув его по широкой дуге, практически бесшумно вышел из комнаты.