Выбрать главу

— Ábrelos ojos, mi guerito… por favor, no te mueras… (Открой глаза, мой беленький… ну пожалуйста, не умирай…)

Рядом с умирающим Хулио сидели на корточках его братья. Они пытались о чем-то спросить Хулио, но тот уже не понимал их. Он часто прерывисто дышал, его глаза смотрели сквозь братьев, а на губах пузырилась кровь. Наконец короткая агония сотрясла тело Хулио, и он застыл на бетоне, с пустыми глазами, направленными куда-то вверх.

Педро подхватил нож, лежавший рядом с Хулио, и кинулся к телу белого мужчины. Карлос и еще один мексиканец перехватили его на полпути и обезоружили. Педро отчаянно бился в их железной хватке и изрыгал страшные проклятия:

— ¡Suéltenme, hijos de su puta madre! ¡Voy a matar a ese pinche güero! (Отпустите меня, сукины дети! Я убью этого гребанного гринго!)

Хосе тупо сидел с телом мертвого брата, как будто находясь в прострации. Габриэль сделал знак, и Педро потащили вглубь гаража, уводя подальше от тела Хулио и лежащего неподалеку Мэйсона. Рядом с Хосе встала пара людей, готовых остановить и его, если он попытается напасть на técnico.

Паулина подняла глаза на мрачного Габриэля:

— Hay que llevar a Mason de aquí ya mismo y llamar a Manuel. (Мэйсона нужно срочно увезти отсюда и вызвать Мануэля). Yo quiero que se salve. (Я хочу, чтобы он выжил).

— Yo también quiero eso (Я тоже этого хочу), — соглашаяс и думая о чем то своем кивнул Габриэль. — Este cabrón (этот козел) мне нравится и может еще пригодиться.

К ним подошел Карлос, который поручил Педро другим солдатам. Он вопросительно смотрел на шефа.

— Hay que vendar al técnico, llevarlo al parque de trailers y esconderlo allí. Yo traeré a Manuel. (Нужно перевязать техника, отвезти его в трейлерный парк и спрятать там. Я привезу туда Мануэля), — сказал ему Габриэль, отводя в сторону.

— Ahora mismo (Сейчас сделаю), — кивнул Карлос и, понизив голос, спросил: — Что с грузовиком и товаром?

— Нельзя оставлять товар здесь надолго. Это место теперь стало ненадежным. Скажи Хефе и Хуану, чтобы они взяли несколько надежных парней и в течение ночи перекинули всё по разным точкам, — так же тихо ответил Габриэль. — Пусть все разойдутся. Оставь здесь только пять нормальныхх парней с оружием, чтобы присмотрели пока за грузовиком и товаром. Пес Игнасио не дремлет.

— Todo listo, jefe (Всё сделаю, шеф), — понимающе кивнул Карлос и быстро направился выполнять распоряжения.

— И проследи, чтобы здесь все убрали. Фургон грузовика, после того как его выгрузят, разобрать и вывезти, чтобы его не опознали. Саму машину сдайте на запчасти, нашим парням с автосервиса. — вдогонку кинул Габриэль, сплюнув на пол.

Глава 16

Джонни Купер вышел из зала «Golden Gloves» и привычно зашагал в сторону своей припаркованной «Тойоты». Тренировка была тяжелой, но парни радовали. Особенно этот новенький мексиканец — перспективный, злой, с руками растущими откуда надо. Купер уже прикидывал, кого бы из денежных мешков на него навести. На нем можно будет хорошо заработать, если подобрать правильные бои.

Джонни не заметил, как из-за угла медленно вывернул темно-синий микроавтобус «Ford Econoline» с тонированными стеклами. Таких в городе тысячи. На таких обычно развозят рабочих по стройкам, доставляют цветы, или продукты из магазина, забирают детей из школы. Ничего примечательного.

Навстречу Куперу по тротуару шли двое: плотный мужчина в темной ветровке и спортивных штанах, и второй — чуть сзади, с бейсболкой, надвинутой на глаза. Купер скользнул по ним взглядом и тут же потерял интерес. Свои, местные, ничего необычного.

Они поравнялись. Мужчина в ветровке — майор Мартин — слегка сместился вправо, закрывая обзор со стороны дороги. Второй — сержант Говардс — быстро сделал полшага вперед.

Купер даже не успел удивиться. Каменный кулак Говардса, обмотанный для верности носовым платком, вошел точно в солнечное сплетение. Удар был поставлен идеально — коротко, жестко, с вложением тела. Воздух выбило из легких одним толчком. Купер беззвучно сложился пополам, хватая ртом пустоту, и начал заваливаться набок

Мартин и Говардс уже подхватили его под мышки. Со стороны — двое друзей помогают подвыпившему приятелю добраться до машины, ничего необычного. Дверь микроавтобуса, замершего рядом, отъехала в сторону, и тело Купера буквально влетело внутрь. Дверь сразу захлопнулась. «Ford Econoline» рванул с места, вывернул с боковой улочки на главную дорогу, вписался в поток, и через секунду растворился среди десятков таких же машин.