Выбрать главу

Затем Ривер вернулся и, положив руку на плечо Нолана, указал на стаю собак, которые играли, лаяли и катались по земле, сражаясь друг с другом.

― Думаю, нам стоит взглянуть вон на того. ― Он указал на крошечного щенка с золотистой шерсткой и самыми очаровательными висячими ушками. Вероятно, это была какая-то помесь ретривера.

― Конечно, папа, я думаю, он очень хочет, чтобы его погладили, так что мы обязательно должны это сделать.

Сзади раздался негромкий смех, и Ривер кивнул одному из волонтеров, который помахал нам рукой. Ривер поднял Нолана над головой, а затем взял меня за руку, чтобы помочь перешагнуть через забор.

Как только мы оказались внутри, Ривер тихонько свистнул, и, вероятно, весь выводок золотистых щенков бросился в нашу сторону.

С заливистым смехом Нолан упал на колени, раскинув руки, и его лицо покрылось тысячью щенячьих поцелуев.

― Они меня любят! ― визжал он.

― Да, не сомневаюсь, но мне кажется, что вот этот парень будет любить тебя особенно сильно.

Ривер опустился на колени рядом с Ноланом и протянул руку, чтобы взять за ошейник того, на кого он указал, и почесать его за ушами. Щенок заскулил, завилял хвостом и подпрыгнул, чтобы добраться до лица Ривера.

― Папа, ты ему нравишься!

Я рассмеялась, радость переполняла меня. Я достала телефон, чтобы заснять этот момент, осознав, что сделал Ривер. Он выбрал этого щенка специально для Нолана. Для нашей семьи. Это был самый приятный сюрприз.

Он посмотрел на меня через плечо.

Любовь обрушилась на меня. Такая большая и яркая. Неуправляемая, несмотря на темноту, от которой мы сбежали.

― Подойди сюда и посмотри, что ты думаешь, Чарли.

Не колеблясь, я встала на колени по другую сторону от Нолана и похлопала себя по бедрам, чтобы щенок подошел ко мне. Он подпрыгнул и лизнул меня в лицо, а я рассмеялась, зарывшись пальцами в его мягкую шерсть, чтобы погладить его по загривку.

Нолана охватила безудержная радость.

― Ты ему тоже нравишься, мамочка! Очень!

― Да, ― прошептала я, поглаживая его и поглаживая, пока не замерла, заметив, что на его ошейнике что-то висит.

Кольцо.

Мое взгляд метнулся к Риверу. Он повернулся лицом, опустился на одно колено, и пристально смотрел на нас и Ноланом, пока щенок изо всех сил пытался забраться ко мне на колени.

― Ривер? ― Я выдохнула его имя. Испытывая смятение, надежду и любовь. Я оглянулась на остальных членов семьи, которые все были здесь, на их лицах сияли ослепительные улыбки, впервые с тех пор, как я их встретила, они не поддразнивали друг друга и не шутили.

Они молчали.

Преисполненные благоговения.

Даже Нолан притих, словно понимая всю важность момента, его маленькое личико выражало любопытство и любовь.

И это благоговение охватило меня, когда я повернулась к Риверу, который потянул щенка к себе и быстро отстегнул кольцо от ошейника.

Он протянул его мне.

― Я понял, что в тебе есть что-то особенное, как только ты вошла в мой тату-салон, Чарли Лоу. Что-то настолько притягательное, что ты завладела моим разумом, и тебе не потребовалось много времени, чтобы завоевать мое сердце.

Ривер прочистил горло, и слезы выступили у меня на глазах, пока я наблюдала за тем, как он изо всех сил старается произнести свое признание.

― Ты вошла в нашу жизнь и принесла в нее свет, о существовании которого я не догадывался, и заставила меня любить так, как я и не подозревал, что способен. Но ты, Маленькая Беглянка, ты доказала мне, что я совсем не такой, как думал. И я хочу быть правильным мужчиной для тебя. Я хочу любить тебя каждый день, который мне суждено прожить. Каждым вздохом.

Он прерывисто вздохнул.

― Итак, я надеялся, что ты выйдешь за меня замуж и будешь любить меня вечно, как я собираюсь любить тебя.

Я задыхалась от нахлынувшей любви. Эта всепоглощающая, совершенная любовь захлестывала меня. Волна за волной. Мое сердце колотилось от осознания значимости момента.

― Ривер, ― пробормотала я, не в силах говорить.

― Наверное, ты должна сказать «да», мамочка, потому что семья ― это те, кого ты любишь больше всего, и я знаю, что мой папа очень любит тебя. ― Голос Нолана звучал непринужденно, и он слегка пожал плечами.

Как будто все просто.

И это действительно было так. Ответ был самым простым, хотя подобрать слова было трудно. Поэтому я поспешно ответила:

― Да... да, я выйду за тебя замуж. ― Моя рука дрожала, когда я протянула ее. ― Ты уже пометил меня всеми возможными способами, и я приму этот символ тоже, ― сказала я, пытаясь поддразнить его, хотя мой голос дрожал.

Наша семья рассмеялась, а Отто пробормотал:

― О, держу пари, он пометил тебя всеми способами.

― У нее новая татуировка, дядя Отто, и она действительно особенная.

Я рассмеялась, и Ривер тоже, хотя его глаза увлажнились, когда он надел кольцо мне на палец. Я даже не стала тратить время на то, чтобы рассмотреть его, просто бросилась к нему, обхватила его руками и крепко поцеловала.

Он поцеловал меня в ответ, большие руки обнимали меня, одна их них запуталась в моих волосах.

Вокруг нас раздались крики и одобрительные возгласы, и я покраснела, когда поняла, что мы собрали аудиторию. Он отстранился лишь на мгновение, и на его свирепом, великолепном лице появилась улыбка, полная неподдельной радости.

― Я люблю тебя, Маленькая Беглянка.

― И я люблю тебя. Очень сильно.

Ногти внезапно впились мне в руку, и я подавилась смехом, отодвигаясь, чтобы щенок и Нолан могли пробраться между нами. Щенок лизал всех как сумасшедший, а Нолан оттеснил отца, чтобы обнять меня за шею. Он посмотрел на отца и сказал:

― Ну, папочка, тебе очень повезло, потому что моя мамочка самая лучшая.

― Да, она самая лучшая. И она наша... навеки.

Затем мы все встали, держась за руки, и Ривер с улыбкой на лице подхватил щенка.

― Так как же мы назовем этого парня?

Notes

[

←1

]

Энд-зона в американском футболе — это место на поле, где атакующая команда получает очки, доставив туда мяч.

[

←2

]

Соответствует 37 градусам по Цельсию

[

←3

]

Сосиска, которая покрывается толстым слоем теста из кукурузной муки и жарится в кипящем масле. Аналог нашей сосиски в тесте.

[

←4

]

Come – на английском означает не только прийти, но и кончить

[

←5

]

Американо-китайское блюдо из жареной курицы в глазури со сладким апельсиновым соусом чили.

[

←6

]

River (Ривер) – кроме имени, означает в переводе с английского «река».

[

←7

]

Тустеп – это американский танец быстрого темпа, напоминающий польку

[

←8

]

Полноразмерный внедорожник класса «Люкс», популярный в Северной Америке