— Ты бы не хотел со мной?..
— Просто мечтаю. Скройся в туман, травоядное.
Мукуро поднялся и навис над ним, опираясь вытянутыми руками на спинку его сиденья. Хибари напряженно застыл, глядя на него снизу вверх сощуренными от злости глазами.
Вот оно… взгляд, выражение лица, голос…
Совсем другие чувства вызывает, нежели сегодня днем, в ванной. Острее, желанней, пронзительней. Мукуро мог прочувствовать его ненависть к себе на вкус, и это ему нравилось едва ли не больше всего остального.
— Надеюсь, мы все-таки поладим, — дружелюбно произнес он, отталкиваясь и выпрямляясь. — Сколько врагов Вонгола простила, я ангел по сравнению с ними.
— Только не для меня.
— Для тебя я ангелом и не хотел бы быть. — Мукуро улыбнулся и помахал рукой, направляясь в свой вагон. — Для тебя гораздо интереснее быть демоном.
Хибари смотрел ему вслед, пока он не скрылся за дверью.
Вместе со скрипом закрывающейся двери, ломались внутренние стержни и лопался отлаженный механизм контроля.
Это выше его сил.
Первым делом, когда остановится поезд, нужно будет побежать в аптеку.
Ему просто необходимы антидепрессанты.
========== Глава десятая. О проблемах с детьми и взрослых играх ==========
Хибари проглотил две таблетки и облегченно выдохнул, опираясь руками о раковину.
Разумеется, антидепрессанты на него еще не подействовали, но само осознание того, что спустя несколько дней он сможет вздохнуть спокойно, уже его успокаивало.
Всего пара дней: они узнают, что задумала семья Отто, если нужно — устранят ее, а потом вернутся в Намимори.
За это время ничего не должно случиться. И не случится.
В дверь постучали.
— Кея, слишком долго. Нужно поторапливаться, — слишком серьезно и участливо произнес Мукуро снаружи.
Хибари выключил кран, поправил галстук и вышел из туалета.
— Не скажу, что пользоваться общественной уборной — здравая мысль, — заметил Мукуро.
— Я не нуждаюсь в твоих комментариях, — холодно бросил в ответ Хибари и прошел мимо. — Ты поймал такси?
— Разумеется, нужно же было себя хоть чем-то занять, пока ты… приводил себя в порядок.
Хибари скосил на него глаза, но промолчал и сел в ожидающую их машину, заняв переднее место.
Мукуро усмехнулся и покачал головой: наверняка это связано с тем, чтобы пресечь его попытки сесть рядом. Так… наивно — странно для такого, как он.
— Отель «Санроут Плаза», пожалуйста.
— Кто бы сомневался, — фыркнул Мукуро. — Маф… такие люди любят останавливаться в лучших гостиницах.
— Все любят останавливаться в лучших гостиницах. Другое дело, что не всем это по карману.
— Не работа, а мечта, и платит за все Савада Тсунаеши.
Хибари угрюмо смотрел перед собой, не выказывая никакого желания разглядывать пролетающие мимо достопримечательности столицы. Он был в Токио очень давно — еще в детстве, но никакого восторга он у него не вызывал. Хотелось поскорее вернуться в родной Намимори.
Мукуро тоже особо не разглядывал виды — он в этом городе был не раз и уже успел полюбоваться всем, чем только можно. Да и интересовала его вовсе не поездка.
— Кея, извини меня, — произнес он, слегка подаваясь вперед. Хибари напряженно выпрямил плечи, невольно отстраняясь к окну. Мукуро положил руку на спинку его сиденья и вздохнул. — Я… поддеваю тебя, да, говорю неприятные тебе вещи, но я действительно не хочу сделать тебе ничего плохого.
— Я похож на идиота? — хмыкнул Кея, облокачиваясь на дверцу и подпирая рукой подбородок. — Тебе поверит только умалишенный, а я не из этой компании.
— Савада поверил.
— Вот я и говорю — поверит только умалишенный. Тебе моего отношения к себе не исправить.
— Я могу быть терпеливым. — Мукуро пожал его плечо и откинулся на спинку кресла. — Мне трудно избавиться от привычки поддевать тебя по любому поводу, но я буду стараться.
— Это ни к чему. Когда ты разговаривал со мной в поезде и ранее, я не заметил, что ты пытаешься исправиться.
— Просто твоя реакция меня искренне забавляет, Кея, — улыбнулся Мукуро. Хибари бросил на него неприязненный взгляд. — Вот видишь, ты уже злишься. Я еще не научился следить за своим языком. Дай мне шанс.
— Нет, — отрезал Хибари.
Такси плавно съехало на обочину и остановилось у бордюра.
— Парочка? — участливо заметил водитель и вздрогнул, когда Хибари одарил его ледяным взглядом. — Простите… хотел разрядить обстановку.
Кея фыркнул и вышел, хлопнув дверцей. Мукуро отсчитал деньги и, посмеиваясь, бросил:
— Бывшие, — и тоже вышел наружу.
— Не вводи в заблуждение посторонних, — сказал ему Хибари. — Не заводи таких разговоров на людях.
— Беспокоишься за свою репутацию?
— Беспокоюсь о свидетелях.
Они вошли в величественное здание отеля и подошли к ресепшену. Мукуро скучающе облокотился на стойку, разглядывая красочные буклеты, а Хибари вытащил фальшивые документы.
— Добро пожаловать в «Санроут Плаза», Аоки-сан, господин Берто. Номер «384», желаю приятно провести время, — приветливо улыбнувшись, поприветствовала их портье.
Хибари уставился на магнитный ключ, любезно протянутый ему, и вскинул брови.
— «Номера» — вы это хотели сказать? — спросил он таким тоном, что можно было сразу вешаться, а не ждать своей горькой участи.
Девушка стушевалась, на мгновение потеряв милую улыбку с лица, но, стоило отдать ей должное — она быстро справилась с собой и взглянула на монитор своего компьютера, щелкнув пару раз мышкой.
— Простите, но никакой ошибки нет — на ваши имена забронирован одноместный номер первого класса.
Хибари помолчал немного, заставив ее покрыться холодным потом, и метнул в сторону Мукуро настороженный взгляд.
— Я только несколько минут назад узнал, в какой отель мы едем, — закатил глаза Рокудо. — Приятно, что ты считаешь меня наследником Нострадамуса, но я понятия не имел о том, что нас ждет. Может, позвонишь маленькому боссу?
Хибари хмуро отвернулся, выуживая из кармана пиджака мобильный и нажал на клавишу быстрого набора.
Савада не заставил себя долго ждать, трубку снял после первого же гудка и устало, с обреченностью в голосе ответил:
— Уже?
— Объясни мне, почему на нас ДВОИХ забронирован ОДНОместный номер? — процедил Хибари, с хрустом сжимая телефон в руке.
— Что? Я сказал, чтобы забронировали два одноместных смежных номера.
Хибари снова взглянул на портье. Бедная девушка развела руками, бледнея и предчувствуя что-то явно не очень хорошее.
— Не беспокойтесь, я не позволю, чтобы с вами что-то случилось, — успокоил ее Мукуро, посмеиваясь над возникшей ситуацией.
— Нет-нет, все в порядке. Если это ошибка, то отель принесет свои извинения и предложит вам любую услугу бесплатно, — изо всех сил пыталась держать лицо девушка, по-прежнему растягивая губы в доброжелательной улыбке. Что ж, ей не зря платили деньги.
— Господи, — вздохнул Тсуна на другой стороне провода, — воспользуйся корпоративной кредиткой и сними еще один номер, Гокудера-кун запишет это в расходы.
— Я так и собирался сделать, но хотел знать, что тобой руководило, когда ты решил поселить нас в один номер? Это такой способ сблизить нас?
— Н-нет, Хибари-сан, как ты мог так подумать?! — воскликнул в полном ужасе Савада. — Я лучше всех знаю, что за этим последовало бы! Как минимум, мне пришлось бы оплачивать восстановление здания, в противном случае — еще и устраивать похороны. Я не настолько идиот. — Он замолчал и снова вздохнул. — Должно быть, секретари напутали что-то… Правильно говорят: хочешь, чтобы дело было выполнено превосходно, сделай его сам. Я извиняюсь.
Хибари сбросил вызов, ничего не ответив, и вернулся к стойке, на ходу вытаскивая кредитку.
— Мне, пожалуйста, номер побольше, — попросил Мукуро.
— Я… я прошу прощения, — выпалила портье, усилием воли заставляя себя смотреть Хибари в лицо и улыбаться, — но у нас все номера бронируются заранее. Наш отель пользуется большой популярностью, поэтому…