Комментарий к Ты следующая
(1) “Petrus” - один из самых дорогих ресторанов Лондона
========== Контроль и инстинкты ==========
«Переезд» на Бейкер-стрит занял у неё один день. Собственно, Кэтрин ничего и не перевозила – только самое необходимое, а за всем остальным время от времени наведывалась на Лиливилл-роуд, да и за домом, конечно, надо было присматривать. Идея Шерлока поначалу не вызвала у неё энтузиазма, но страх оказался сильнее. Первые три дня Кэтрин вздрагивала от каждого шороха, а звонок телефона всякий раз заставлял сердце с удвоенной силой колотиться о рёбра. Но ничего не происходило. «Звонки с того света» больше не поступали, призраки тоже не баловали своим появлением, словно на Бейкер-стрит вход им был заказан. Да и соседство с Шерлоком на поверку оказалось не таким ужасным, как она предполагала. Кэтрин была здесь уже неделю, и всё это время они почти не виделись – она просыпалась рано утром, спускалась на первый этаж, завтракала вместе с миссис Хадсон и уезжала на работу. Возвращалась поздно вечером и сразу поднималась в свою комнату, ту самую, где до неё жил доктор Ватсон. Такой расклад устраивал всех, кроме миссис Хадсон – домовладелица совершенно искренне не понимала, почему Шерлок и Кэтрин живут в разных комнатах, если они вот-вот поженятся. В последнем миссис Хадсон нисколько не сомневалась, а временами всерьёз полагала, что они уже тайно сыграли свадьбу.
То утро отличалось от предыдущих с той лишь разницей, что это был выходной день, и на работу Кэтрин не собиралась. После завтрака она, как обычно, вернулась в свою спальню и крайне удивилась, застав там Шерлока. Детектив сидел на её кровати и равнодушно листал оставленный Кэтрин дамский журнал.
- Доброе утро.
- Доброе утро, - ответила она лишь потому, что этого требовали элементарные правила приличия, которые, судя по всему, Шерлоку были незнакомы, - что вы здесь делаете?
- Неужели, вы и в самом деле читаете это? – он брезгливо потряс у неё перед носом глянцевым изданием. – Я был о вас лучшего мнения.
- Так вы за этим пришли? – спросила Кэтрин. – Проштудировать мою библиотеку?
- Это побочный эффект, - он отбросил журнал. – Собирайтесь.
- Куда? Только не говорите, что мы опять взломаем чью-то квартиру.
- А я-то думал, вам нравятся опасности. Впрочем, сегодня никакой экстрим нас не ждёт. Во всяком случае, я на это не рассчитываю. - Шерлок бросил взгляд на часы, - у вас пятнадцать минут, - и, не дожидаясь ответа, вышел из комнаты.
Они стояли уже минут десять, и всё никак не могли поймать свободное такси. Кэтрин, собиравшаяся впопыхах и одетая слишком легко для промозглой ноябрьской погоды, начинала замерзать. Наконец, рядом с ними остановился кэб.
- Даже не спросите, куда мы едем?
- А есть смысл? – лениво поинтересовалась она и повернулась к нему.
- Вы меняетесь в лучшую сторону, - заметил Шерлок.
- В лучшую для вас? – Кэтрин усмехнулась, - сижу тихо, лишний раз не высовываюсь, не задаю вопросов… Так что ли?
- Не задаете глупых вопросов, - уточнил Шерлок. – И не пытаетесь всюду влезть, как это было в начале нашего знакомства, - он имел в виду Гастингс.
- О! – воскликнула Кэтрин и наигранно всплеснула руками, - неужели, я слышу от вас комплимент?
- К сожалению, а может, и к счастью, Кэтрин, я не умею их делать. Просто констатирую факт.
- То есть… - прошелестела она и потянулась, словно довольная жизнью кошка, - вы признаёте, что чего-то не умеете?..
Такси остановилось.
- Ну, вот. Мы на месте, - Шерлок расплатился с водителем.
Кэтрин стояла на тротуаре, не без удивления разглядывая небольшой, но явно дорогой особняк. Любопытство душило её ещё с того момента, как Шерлок велел ей собираться, но она не собиралась доставать его расспросами, так как знала, что именно этого он от неё и ждёт.
Следуя за Шерлоком, она поднялась на крыльцо.
- Ну, вот… а я-то думала, вы как всегда предпочтете взломать дверь, - хмыкнула Кэтрин, когда он нажал на кнопку звонка.
- Вам это тоже доставляет удовольствие, Кэтрин, - сказал он и, не услышав за дверью никаких признаков, движения, позвонил ещё раз. – И не пытайтесь отрицать.
- Я и не собиралась, - ответила она.
Внутри дома, наконец, послышалась какая-то возня, щёлкнул замок, и дверь открылась. Из темноты прихожей на Шерлока и Кэтрин недовольно взирала взлохмаченная голова.
- Доброе утро, Чарли.
- Мистер Холмс! – владелец дома, наконец, разлепил глаза и узнал вошедшего. – Проходите. У меня тут, правда, небольшой беспорядок…
«Небольшим беспорядком» оказался образцово-показательный кавардак в виде разбросанных по всему дому вещей, скопище пивных бутылок и в довершение картины – немецкая овчарка, счастливо грызущая пульт от телевизора.
- Чай? Кофе? – вновь опомнился хозяин, - или чего покрепче? У меня тут целый бар – выбирай, что хочешь.
Кэтрин уже просто распирало от любопытства – кто такой этот Чарли, и зачем они явились к нему с утра пораньше. Шерлок время от времени поглядывал на клиентку, точно не мог дождаться, того момента, когда она потеряет терпение и накинется с расспросами.
- Кофе, - ответил Шерлок, - а вы, Кэтрин? Может, хотите «чего-нибудь покрепче»?
- Чай, - сказала она. – Зелёный, если есть.
- Найдём! – отмахнулся Чарли и громко крикнул, - Альжбета!!
Словно по волшебству откуда-то из недр дома явилась длинноногая брюнетка с вызывающе-ярким макияжем и одетая в неприлично короткую униформу горничной, что вполне подошла бы актрисе порнофильма.
- Завари гостям чай и кофе, - велел хозяин.
- Сию минуту исполню, - томно, с каким-то восточно-европейским акцентом отозвалась горничная и, выходя из комнаты, игриво ущипнула работодателя.
Весело у него тут, думала Кэтрин, разглядывая интерьер и самого хозяина дома. Но всё-таки, что они с Шерлоком здесь делают?
- Кэтрин, - Холмс, вдоволь насладившись её плохо скрываемым любопытством, наконец, решил внести ясность, - позволь представить тебе Чарли Роджерса, алкоголика, прожигателя жизни и компьютерного гения.
Чарли театрально поклонился и не преминул добавить:
- И это именно я провернул фокус с «воскрешением» Мориарти.
Кэтрин присвистнула.
- За что едва не угодил за решётку, - хмыкнул Шерлок.
- И я бы, конечно, за неё угодил, - продолжил Чарли, - но… мистер Холмс по достоинству оценил мою маленькую шутку, а его брат «отмазал» меня от тюрьмы. Так что теперь я нечто вроде внештатного агента, - закончил он важно.
Ещё несколько лет назад Чарли Роджерс был обыкновенным хакером-любителем из Ньюхема, и помимо взлома чужих компьютеров имел такие хобби как пьянки несколько дней кряду; раскуривание косячка-другого в компании таких же, как он; и регулярные драки в дешёвых пабах. До тех пор, пока однажды на какой-то из многочисленных вечеринок не поспорил в угаре, что сможет как следует напугать народ, «да так, что все в штаны наложат». Однако, всё пошло не совсем так, и в штаны едва не наложил сам горе-взломщик, когда в его квартиру нагрянули Секретная Разведывательная Служба, Центр Правительственной Связи и три десятка полицейских из Скотланд-Ярда. Но, к счастью хакера-любителя, Шерлок, благодаря этой дурацкой шутке избежавший «командировки» в Восточную Европу, был уверен, что Чарли ещё может пригодиться. Майкрофт в кои-то веки был с ним согласен – за решёткой Роджерс не принёс бы никакой пользы, а людей с талантами как у него, следовало держать при себе. Таким образом, вместо тюремного срока Чарли Роджерс получил собственный дом в Патни (к ужасу и возмущению своих новых благообразных соседей) и неплохое содержание в обмен на «внештатную службу Ёе Величеству».
- Я в вашем полном распоряжении, мистер Холмс! – торжественно провозгласил Чарли.
В комнату вернулась Альжбета, неся в руках поднос с чаем, кофе и вазочкой с печеньем.
- Приятного аппетита, - промурлыкала горничная и одарила Шерлока многозначительным взглядом.