Выбрать главу

«Как же неловко об этом спрашивать спустя столько лет».

— Ммм, как бы сказать. У меня такое ощущение, что вы были ближе, чем кажется. Скажу честно, я мечтала с ним подружится ради плюшек, но он ведь странный, правда же?

У меня не было слов. Она была совершенно права.

— Я… встречалась с ним, пока он не начал проявлять интерес к другим.

— Вот урод! — Мирэ так заволновалась, что аж встала с места. — Да я…

— Не стоит, уже поздно что-то делать, да и бесполезно. Сядь обратно, холодно же, — я перебила Мирэ. Мне не хотелось вновь раскрывать старые болячки.

— А, почему ты не уволилась, если такая неприятная ситуация, Хани? Ты же автор бестселлеров в Корее!

— Автор бестселлеров в Корее? Кроме дебютной работы, остальные новеллы не получали таких лавров. Получается, что у Мосян Тунсю дебютная работа спасает себя сама, а у меня, наоборот. — Я глубоко выдохнула.

— Хани, я долгое время фанатею по твоим книгам, они помогли мне справится со мно-о-о-гими проблемы в жизни. Поэтому видя то, как ты говоришь так о своих работах, хочется спросить. Почему ты решила писать новеллы?

— Почему решила, спрашиваешь… Наверное, потому что историями я могла залатать дыры в сердце. Как в чужом, так и своём. А ты, Мирэ, тебе вообще понравились первые двадцать глав «Крика сороки»?

Для новеллы я выбрала длинное, но значимое для сюжета название. "Ты помнишь, что в нашу первую встречу кричала сорока?", — это было первая написанная и произнесённая фраза Ким Йенгуком в прологе. Однако один из законов языка — экономия время речи, поэтому в жизни приходилось говорить грубо, но понятно: «Крик сороки».

Мирэ легко рассмеялась прежде, чем ответить.

— Ко-не-чно! Как и всегда, я влюбилась в текст, даже не законченный. Только сейчас я думаю, надо было быстрее читать, так как я успела прочитать всего тринадцать глав. Но в оправдание скажу, что в каждой главе почти два авторских листа. Тебе не жалко читателей, Хани? Так можно и проспать работу, — с грустным видом закончила Мирэ.

— Поэтому ты и опаздывала так часто?

«Что-то я не верю ей до конца, этому хитрому еноту».

— Бывало, разумеется, другая причина, но я честно-честно, клянусь пальцем Сукуны, поздно засыпала из-за твоей интересной рукописи или пропускала автобус, или поесть, или ещё что-то… Мои ттокпокки

Я резко захотела задать ещё один вопрос, мучивший меня долгое время, но Мирэ как будто почувствовала мои сомнения, и своим ответом смогла как удивить, так и шокировать одновременно.

— Сон Хани, что бы ты не делала, я всегда буду на твоей стороне.

Невольно открыв рот, я не могла поверить.

— Даже если мы знакомы всего не более месяца?

— Даже если и так. Проведя с тобой безумные деньки, я поняла, что на тебя можно положиться. То, что ты не оставила меня на съедения Ильсуп уже о многом говорить! — после сказанного Мирэ засмеялась.

Я легонько ударила её боком за это. В ответ мне тоже захотелось пошутить, поэтому с серьезным лицом ответила:

— Прекрати, это же не смешно! Знаешь, мне бы не хотелось, чтобы ещё одна помощница от меня сбежала, вот и спасла. В последнее время трудно нанять помощника.

— Эй, Хани, это жестоко, ммм — фальшиво надув губы от обиды, Мирэ парировала. Она произнесла милым голоском, как у кореянок, болтающих с оппами, и отвернулась.

— Эх, а что я могу поделать, мое солнышко. Купить альбом BTS в Михве будет трудно, — специально понизив голос, как у молодого парня, продолжила сценку.

Мирэ не отреагировала. Сначала подумала, что она не услышала или не поняла шутку, но посмотрев поближе на её лицо, я поняла, что та сдерживает улыбку.

— Хани, ха, я не могу, ха-ха. Альбом BTS здесь… ха-ха. Сначала им надо демобилизоваться.

Мирэ рассмеялась до слёз, а я вместе с ней за компанию. Когда мы успокоились и совместно стали смотреть на звезды из меня невольно вышел шёпот:

— К сожалению, это только начало того, что может случитьсяв будущем.

Глава 18. Зацепка

Ранним утром, найдя постоялый двор бабушки Чха, мы подумали, что пришли первыми и хотели позлословить на опоздунов. Как увидели Муёна, несущего поднос с чайником с чашками и тыквой-горлянкой по открытому коридору.

— О, а я думала: настоящий Йенгук не использует очиститель, как новелльный.

— Очиститель? Что-то я забыла, что это. — Я нервно хихикнула. За последнее время мне не удавалось хорошо выспаться, вследствие чего память стала подводить.

— Увидишь, пойдем.

Хани махнула рукой и повела за собой. За пару мгновений мы дошли до комнаты, и подруга со всего размаха открыла дверь, громко спросив:

— Ну что, с утра пьем макколи?

Йенгук с Муёном подавились чаем, не ожидая подставы. Главный герой повернулся к Хани и, казалось, его зрачки сузились как у хищника. Муён же втихую откашливался в сторону.

Писательнице было все равно на уничтожающий взгляд. Она повела меня за руку и села за ровный квадратный столик, я — напротив неё. Каждый сидел на своей стороне. Я смотрела вперед, где находились раздвижные двери в сад. Комната не отличалась роскошью, прямо как в комнате в доме кисэн.

— Как дела, господин Ким? Все в порядке? — с хитрой улыбкой спросила Хани, подпирая подбородок ладонью.

Йенгук расслабил лицо так, что ничего не выражало. Поднося чашу с чаем ко рту, он выдал факт:

— Чтобы вы не смошенничали или не убежали во время спора, мы разделимся вчетвером. Муён будет с тобой светлая лиса.

Хани посмотрела на молодого парня, тот не смотрел в ответ, вместо этого рассматривал тыкву-горлянку на столике. Я продолжала молчать.

«Если Хани с Муёном, то получается я с ним? Надо разобраться».

— Господин-инспектор, это с кем я тогда буду? С тем красивым мужчиной с персиковыми волосами?

Йенгук не повел бровью и ответил:

— Со мной.

Хани заметила что-то такое в лице главного героя и втихую захихикала.

— Дело, которым мы занимаемся, государственной важности, поэтому много подробностей не узнаете. Также разговаривать со свидетелями будем тоже мы. Если вы кому-нибудь расскажете о расследовании и его процессе, то наше пари отменяется, и вы сразу отправляетесь на суд.

— Если дело такое серьезное, то зачем вы вообще заключили такое пари, — я негодовала.

Со вздохом Ким Йенгук неосторожно поставил чашку на стол, взял тыкву-горлянку, налил поочередно спирт на ладони и стал втирать в руки.

— К сожалению, у нас не хватает рук для дела. Сейчас все больше заняты решением вопросов с засухой на юге и воровством зерна, — честно объяснил Муён. — В обычных обстоятельствах, мы бы не использовали вашу помощь, но если вы шаманки, то…

— Люди будут более-менее разговорчивы, чем к королевскому инспектору — закончила за ним Хани.

«Вот как. Если подумать, то нас нигде не гнали за этот период. Наоборот, даже обращались слишком много раз. Как вспомню, сразу болит спина от долгих приемов просящих».

— Тогда куда сейчас идем?

— С тобой — в дом чиновника Пи.

***

Столичный дом господина Пи ничем не отличался от того, что показывали в дорамах: изогнутые зеленые крыши с пестрыми росписями животных, цветов на стенах деревянного главного дома и паре-тройке пристроек, сзади виднелись деревья сада и везде бегали слуги, занимаясь домашними делами. Увидев подвеску Йенгука, молодой садори дома Пи сразу же убежал к хозяину. Когда семья янбанов узнала о гостях, то сама старшая госпожа пришла проводить нас.

— Приветствую господина-инспектора и… — Она вгляделась в меня, пока клонилась, и, посмотрев на ханбок, удивилась: — шаманка?!

Перед тем, как пойти на дело — Муён выдал нам временные именные белые с желтой по прямоугольнику краской дощечки, с сзади которых вырезали королевский знак — мугунхва.

— Все верно, я пришел сюда со своей помощницей — шаманкой Ким.

«Вот интересно: он заранее узнал о нас или наугад назвал свою фамилию. Судя по лучшему другу, скорее первое».

Старшей госпоже Пи тоже были сильно любопытны наши отношения, но в силу этикета любезно промолчала. Она могла увидеть в нас пару, но в Михве, как и в Корее при замужестве фамилия мужа не передавалась жене, поэтому её мысли могли идти разными дорогами вариаций.