Выбрать главу

- Вы совершенно не похожи на ломовую лошадь, - не удержался Илларион. - Напротив... Гм. Извините, это я куда-то не туда заехал.

- Почему же не туда? - Тон вопроса был так же непонятен, как и выражение глаз. Что это было: насмешка, предостережение типа "Не влезай убьет!", простая вежливость или, наоборот, приглашение к более активным действиям? - Поверьте, комплименты всегда приятны. От мужа их не дождешься, он ко мне привык, как к домашним тапочкам, а на работе.., ну, там у всех одни деньги на уме.

- Гм, - повторил Илларион. Он действительно не знал, что еще сказать.

- Я собственно, вовсе не жаловаться пришла, - спохватилась Алла Петровна. - Вы уж не сердитесь, я к вам вломилась... Просто сегодня у меня отгул, а идти никуда не хочется, да и куда пойдешь? Тем более, муж на работе.

- Да, - сказал Илларион, который никак не мог понять, куда она клонит. - Я его встретил на лестнице.

Он у вас очень приятный человек.

- Да, очень. Но дело не в нем. Просто, когда мы приходили звать вас на новоселье...

- Извините, - перебил ее Илларион. - Я ужасный свинтус и совершенно некомпанейский человек. - Книгочей-одиночка, Этакий, знаете ли, замшелый индивидуалист.

- Пустое. - Алла Петровна улыбнулась, и Илларион не мог не улыбнуться в ответ. - Просто я еще тогда заметила, сколько у вас книг. Может, дадите что-нибудь почитать?

Илларион задумчиво поскреб ногтями щеку. Жадность не относилась к числу пороков Забродова, но он знавал множество очень честных и порядочных людей, которые всегда в срок и до последней копейки отдавали долги, никогда не забывали вернуть взятую напрокат по случаю свадьбы или именин табуретку и при этом считали, что нет ничего естественнее, чем зачитать книгу, которую взяли на время, хотя любая книга из его коллекции стоила куда больше табуретки, а некоторые тянули на целый мебельный гарнитур.

- Я клятвенно обещаю вернуть ваше сокровище точно в назначенный срок, - без труда угадав причину его колебаний, добавила Алла Петровна.

Илларион с удивлением почувствовал, что краснеет.

Сегодняшний день начинался не лучше вчерашнего. Накануне с утра пораньше его поджидал неприятный сюрприз, а сегодня он раз за разом попадал впросак, невольно ставя себя в дурацкое положение.

- Ч-черт, - пробормотал он. - Извините... Поверьте, я вовсе не думал...

- Думали, думали, - весело уличила его во лжи Алла Петровна. - Еще как думали. Я вас насквозь вижу, потому что сама не раз бывала на вашем месте. Я когда-то собирала детективы.., я понимаю, для вас это смешно...

- Не вижу ничего смешного, - серьезно ответил Илларион. - Смешно, когда человек любит читать детективы, а сам заставляет полки Гегелем, Кантом и Спинозой, от которых, честно говоря, его с души воротит.

И все для того, чтобы произвести впечатление на знакомых. Собственно, это не смешно, а грустно: человек без нужды унижает и ущемляет собственное "я", как будто без этого мало всяких ущемителей. Ох, простите, опять меня понесло. Больная тема, знаете ли.

- Что-то непохоже, чтобы вы себя сильно ущемляли, - сверкнув загадочной улыбкой, заметила Алла Петровна. - Да и извне, как мне кажется, вас не очень-то ущемишь. Вы весь какой-то.., как из твердого дерева.

- Дубовый?

- Крепкий. Надежный. Сильный.

- Ох! А еще?

- Еще? Еще вы цельный.

- Ну, я же говорю: дубовый массив. Есть за мной такой грех. Я ведь, знаете ли, всю жизнь прослужил в армии. А теперь вот, как говорится, снял портупею и рассыпался.

- Вы?! В армии? А я-то думала, что ваш камуфляж - это.., ну.., ну, камуфляж. В прямом смысле слова, - Увы. Вы, к сожалению, ошиблись.

- Скажите тоже, к сожалению. Вы заметно улучшили мое мнение о нашей армии.

- Гм, - снова сказал Илларион. Этот быстрый, как в пинг-понге, обмен игривыми репликами напоминал стремительный дебют шахматной партии, когда игроки, почти не размышляя, обмениваются быстрыми заученными ходами. Осмотревшись, он решил, что этот разговор далековато завел по скользкой дорожке, и довольно неуклюже вывернул на большак.

- Так что случилось с вашими детективами?

"Вот это и называется у шахматистов "непринятым ферзевым гамбитом", подумал он, борясь с желанием сильно дернуть себя за ухо. - Нечего, нечего. На чужой каравай рот не разевай. Всяк сверчок знай свой шесток.

Ну, и так далее... Но какая женщина! Черт в юбке. Точнее, в халате".

- С детективами? А... Ну, что могло с ними случиться? Половину зачитали, и, как водится, самые лучшие. Так что я вас отлично понимаю. Так дадите что-нибудь почитать? Видите, какая я настойчивая.

- На то вы и женщина. С детективами у меня, честно говоря, не так, чтобы очень. Честертон сгодится?

- Обалдеть можно! Честертон - моя любовь. Он такой тонкий, психологичный. Не то, что нынешние писаки, у которых на каждой странице крови по колено и все время кого-нибудь пытают.

- У вас отличный вкус. Еще есть Коллинз. Дать?

- Спасибо. Пока хватит Честертона. Просто не знаю, как вас отблагодарить. Может быть, сами что-нибудь придумаете?

Илларион вздрогнул, надеясь, что это вышло незаметно. Это уже было предложение - прямое и недвусмысленное, как удар по зубам.

В комнате повисла неловкая пауза. Алла Петровна, держа в руках томик Честертона, смотрела на Забродова. Взгляд у нее был прямой и безмятежный, и Илларион готов был поклясться, что она читает его мысли.

Грешные, черт бы их побрал, мысли, очень грешные...

"Вот история, - подумал он. - Что же ей ответить? Черт, а может, так и надо: вопрос - ответ, да - да, нет - нет, и никаких гвоздей... Двадцатый век на исходе, время скоростей. Муж у нее - медуза, рохля, а она вон какая - огонь... И умница. Черт, не умею я так.

Хорошо быть кисою, хорошо собакою... Вот то-то и оно.

Где хочу, пописаю, где хочу, покакаю. Торопливость же есть низведение высшей точки любви до уровня простейшего физиологического отправления - как у кисы с собакою... Миль пардон, мадам. Пока, действительно, хватит с нее и Честертона. Он такой психологичный. А там посмотрим".

- Право, не знаю, - как можно мягче ответил Илларион. Он так и не научился отказывать женщинам так, чтобы они при этом не обижались. Да и возможно ли это хотя бы теоретически: отказать женщине, не нанеся ей смертельной обиды? Илларион в этом сомневался. - В общем-то, я не привык брать плату за подобные услуги... Дайте мне подумать.

Алла Петровна, казалось, Нисколько не обиделась.

Она лукаво улыбнулась, и Забродов окончательно уверился в том, что она читала его мысли с такой же легкостью, как и заглавия стоявших на полках книг. Это было достойное уважения умение: в свое время сотрудники Особого отдела дорого бы дали за то, чтобы узнать, о чем думает капитан Забродов.

- А знаете, - сказала Алла Петровна, - я придумала. Я работаю в казино... Вы не знали? В "Старом Колесе". У нас там ожидается презентация новой книги Старкова. Слышали про такого?

- Слышал. Неплохой сценарист. И повести у него были неплохие. "Черный парус", например. Хотя я не поклонник Старкова, если честно. Вышел из возраста, наверное.

- Жалость какая... А я хотела устроить вам пригласительный билет. Я в баре работаю, так что голодным в любом случае не останетесь.

- Действительно, жалость. Хотите, как на духу? Не люблю я этого всего: презентации, чествования... Вообще не люблю сборищ малознакомых людей.

- Да, это я заметила.

- Еще раз извините. И вообще, что это за новость: презентация книги в казино?

- Почему же новость? Все так делают. Казино им презентацию, а они нам рекламу на последней странице обложки, или, к примеру, в романе упомянут: "Старое Колесо", дескать самое крутое казино. Лучше, чем в Лас-Вегасе.

Илларион поморщился.

- Н-да, - сказал он. - Значит, Старков тоже подался за длинным рублем. И как называется роман?

- А вот и не угадали, - Алла Петровна опять рассмеялась. - Это вовсе не роман, а документальная вещь. "Спецназ в локальных войнах" или что-то в этом роде.

- Ну да?! - поразился Илларион. - Старков что же, бывший спецназовец? Вот не подумал бы никогда.