— Поэтому буду краток, — подхватил Люпин. — Информирую вас, что я согласился с предложением премьер-министра маглов. Специальные службы Соединенного королевства подключились к поиску вариантов борьбы с блэкморами.
— Вы сошли с ума, Ремус?
— Это очень опрометчиво, Люпин!
— Дайте договорить! — рявкнул обычно вежливый и выдержанный маг. — Вы и сами видите, что нам не выжить под таким давлением. Надо задействовать все возможности и средства. Даже такие… необычные.
Собеседники временного главы Эй-Пи неодобрительно молчали. Люпин скрипнул зубами и продолжил:
— Мы договорились, что он полностью введет в курс дела только одного, как его… супругента.
— Суперагента, — сухо поправил Снейп.
— Ну да. Остальные задействованные маглы будут знать ложную версию, которая скроет тайну существования магического мира. Если маглы нащупают методы борьбы с этими тварями, то мы, возможно, сумеем изгнать их из неба Британии.
— Рискованное дело, — признал Билл, — Риктэм сожрет мою сырую печень, когда узнает, что вы задумали…
— Я уже проинформировал о своих шагах гоблинов. Они не в восторге, но я пообещал, что мы постараемся скрыть сам факт существования гоблинской расы.
— Вот как? Тогда понятно, почему я еще жив.
— Некогда зубоскалить, Уизли. Мистер Снейп, хочу услышать ваше мнение.
Зельевар тяжело вздохнул.
— Я не одобряю ваше решение, Люпин, но не собираюсь его оспаривать. Мне кажется, что такое лечение опаснее самой болезни, и дай Мерлин, чтобы я оказался неправ. Когда появится этот ваш агент, и как вы планируете с ним работать?
— Он прибудет к нам сегодня. Точнее, он прибудет к вам в Хогвартс сегодня вечером. И план работы с ним будем вырабатывать все вместе по ходу дела.
— Ну спасибо, удружили…
— Вам надо будет организовать, чтобы сегодня в 20-00 его забрали с трассы, которая проходит в пятнадцати милях от Хогвартса. Только я еще не придумал, как обеспечить безопасность от нападения блэкморов тем магам, которые будут его встречать.
— Это как раз несложно. Не ломайте голову — я все организую…
— Спасибо, Северус! Буду очень признателен. Я появлюсь у вас в Хогвартсе около девяти вечера. Билл, и ты подтягивайся к этому времени.
— Хорошо.
— Ладно. До связи…
* * *
В вечернее время Ливерпульский автобан достаточно пустынен. А если съехать с него у небольшого мотеля под развевающими флагами знаменитых транспортных корпораций, то и вовсе не встретишь ни души.
Худощавый высокий мужчина в неброском сером пальто и кепи вышел из легковой машины, притормозившей у обочины. Хлопнула дверца, и авто умчалось в вечерние сумерки. Приезжий огляделся по сторонам и направился к дальней парковке, на которой темнел силуэт одинокого мотоциклиста.
— Вы не можете подсказать, хорошие ли номера в местном мотеле?
Из-под зеркального шлема раздался глуховатый голос.
— Номера весьма средние, поэтому могу предложить вам, мистер, кое-что получше.
При ближайшем рассмотрении в голову вновь прибывшего пришла мысль, что это не просто мотоциклист, а один из тех шизанутых байкеров, что гоняют по трассам до старости, обляпанные цацками и побрякушками. Этакая пожизненная шпана и хиппи, которые видели еще концерты «Битлз» и «Роллингов». Весьма грузная фигура, бычий наклон головы и кожаный комбинезон, увешанный разнообразными железками, достаточно красноречиво говорили в пользу такого предположения. И выглядело это несколько странно.
«Это и есть те самые загадочные маги, проблемами которых я должен заняться? Всегда предполагал, что магия и асоциальное поведение идут рука об руку. Магия и маргинальность — близнецы-братья», — усмехнулся про себя посланец спецслужб.
«Асоциально-маргинальный» байкер приглашающе похлопал по сиденью у себя за спиной.
— Как вас зовут? — спросил он вдруг.
— Десмонд Джонс, — не моргнув глазом, соврал агент и уселся позади байкера.
Тот покрутил головой, видимо, оценив шутку.
— Ну-ну, — иронически отозвался очевидный знаток пеленочного рок-н-ролла.
Бархатно зарычал двигатель и байк, набирая скорость, помчался в сторону темнеющего леса.
— Obladi Oblada life goes on bra… Lalala the life goes on, — жутко немузыкально вдруг взревел байкер и хрипловато заржал…
«Черт бы побрал этого старого пердуна — шефа! Ведь чувствовал же я какой-то подвох в этом задании. Возись теперь с этими умалишенными!»
Агент насупился и покрепче вцепился в дугу сидения. Байк на совершенно неразумной скорости пожирал мили лесной дороги.
Один из дежуривших в небе блэкморов резко спикировал на мчащийся «Харлей», но не почувствовав для себя ничего интересного, вновь взмыл в закатное небо.