Несомненно это имя было знакомо эльфенышу. Он изо всех сил вылупил круглые глазища и восхищенно пропищал:
— Галольд Поттель… Такой большой и настоящий… А меня Глимми зовут и я стлажник метлополии!
— Кто ты? Стражник? Стражник чего?
— Метлополии.
Поттер понял только, что речь идет не о метле.
— Это тебе папа сказал?
— Не-е, — замотал головой Глимми, — это мне сказали сталшие.
— Старшие? — Гарольд, кажется, правильно понял, кого имел ввиду Глимми, и это его обеспокоило.
— Они здесь? Их много? Ты меня с ними познакомишь?
— Это же калтинки, они все болтают-болтают, а сами меня не слушают, а схватишь их — пальчики моклые, а нет никого, — эльфеныш уморительно развел руки, выражая крайнюю степень разочарования.
Гарольд все понял. Он уже видел этих «сталших», когда нес Добби по акведуку над пропастью. Его домовик погибал от страха при виде изображений своих прародителей, а вот его сын, судя по всему, общается с ними без проблем, да еще и обучается чему-то.
— А что ты тут делаешь? — продолжил он расспросы.
— Столожу! От плохих дюдюк! Я почувствовал, что кто-то плишел, но не знал кто, и сам плишел сюда.
— Пришел, значит. Ну-ну.
Гарольд рассматривал пластину, на которой Глимми влетел в зал. Она висела в футе над полом и слегка покачивалась из стороны в сторону.
— Это что у тебя такое? Красивая штука.
Малыш расцвел от удовольствия.
— Это мне подалили сталшие, и это тоже, — он помахал пикой.
— Осторожнее, — отшатнулся Гарольд.
— Боисся? Папа Добби тоже боитьтя, — самодовольно констатировал малыш.
— Вот! — наконец сообразил Поттер, почему ему все казалось, что он не задал главного вопроса. — Где Добби?
— Там, — махнул Глимми ручкой в сторону дырки в стене, — у водопада.
— Так далеко? — разочарованно вырвалось у Гарольда.
— Почему далеко? Дылка закончится — вот и водопад. Пошли, Галольд, папа ждет тебя.
— Хм. Ты уверен, что меня туда пустят с тобой? Я ведь совсем не эльф.
Глимми оценивающе посмотрел на дырку, а потом на Поттера.
— Поместишься. Плохой дюдюка тоже поместился.
Гарольд решил больше ничего не уточнять и просто кивнул, соглашаясь. Маленький эльф вскочил на свою пластинку, влетел в тоннель и приглашающе помахал рукой. Сильный воздушный поток подхватил Поттера и фактически втянул его вслед за радостно взвизгнувшим Глимми:
— Получилось! Вперед! Фу-фу-ха ды-лу-ха-а-а!
Разноцветные ленты завертелись перед глазами Гарольда, тело сжало удушающей петлей и его понесло по переливающемуся тоннелю вслед за Глимми…
* * *
— Это здесь, — виновато пробубнил Добби и ткнул перебинтованным пальцем в непонятную массу, прикрытую огромной барсучьей шкурой.
Добби потребовалось больше двух часов, чтобы рассказать хозяину обо всем, что произошло в подземелье и магической Британии. А Поттеру потребовалось изрядное терпение и полторы сотни уточняющих вопросов, чтобы уразуметь все до конца. Оставалось лишь понять, что здесь произошло после того, как эльф с сыном убежали в подземелье.
— Ну и зачем ты меня сюда привел, Добби?
— Там под шкурой, — убито прошептал домовик.
— Что там под шкурой? — уже начал раздражаться Гарольд.
Домовик обреченно молчал. Юный маг потерял терпение и откинул клочковатый мех.
— О, ё! — он отшатнулся назад.
На каменном полу лежал труп человека. Его лицо было обезображено страшным ударом: в сгустках запекшейся крови виднелись клочки седой бороды. Раздавленная грудная клетка выглядела, как месиво костей, кожи и ошметков мантии.
— Это Дамблдор? — глухо спросил Поттер.
— Добби не знает. Он изменился после того, как умер.
— Сам вижу.
— Хозяин не понял. Смерть так не меняет.
— Маскировочные чары?
— Добби не знает.
— Ты что, не мог его убить так, чтобы не уродовать лицо? Гадай теперь, он это или нет.
— Нет. Это не Добби. Добби не убивал!
— А кто?
Домовик опять убито замолчал.
— Это он? — догадался Гарольд показывая себе за спину, где Глимми с азартом пинал мячик, который наколдовал ему «дюдюка Галольд».
Добби совсем повесил голову.
— Он не специально. Он хотел спасти меня. Он еще сам не понимает своей силы… Он только пальчиками щелкнул…
Поттер ошеломленно молчал. Добби воспринял это по-своему.
— Хозяин, только не выдавайте Глимми, его казнят за то, что он поднял руку на мага! Накажите лучше меня!
— Пожалуй, накажу, — кивнул головой Поттер, — тебе придется обыскать это тело, а потом сжечь его. Ну, я знаю, что вы умеете. У тебя же пара здоровых пальцев еще осталась? Вот и займись. Потом расскажешь и покажешь, что ты нашел.
— Слушаюсь, хозяин.
— А я пойду с твоим сыном договариваться. Как-то надо нам с помощью его «дылки» перебросить сюда несколько сотен человек. Нужна помощь «стлажника метлополии»!
Поттер ободряюще подмигнул домовику. Добби улыбнулся сквозь слезы и с готовностью закивал хозяину.