Выбрать главу

— Извини, — сказала она, наконец, глядя на его фингал, — я очень испугалась, думала, что ты напал на меня. А у нас с козлами разговор короткий.

— Вам не надоело? — кротко поинтересовался Поттер. — Чем вам козлы не угодили? И если мужчины козлы, то женщины — козы?

— Ну ты полегче, — нахмурилась девушка. — Я эту новую религию не очень понимаю. Нас в обители не так учили.

— Корпус защитниц?

— Скажешь тоже. Эти защитницы — дуры мужеподобные. Пушечное мясо! Я из корпуса заместительниц! — гордо заявила она, чаша под весом ее тела перевернулась на другой бок и гордая послушница изрядно хлебнула воды.

— Осторожнее!

— Тьфу, гадость! Соленая почему-то.

— Хорошо хоть теплая, — проворчал Гарольд.

Вода действительно была теплая. По крайней мере, опасность быстро получить переохлаждение и погибнуть им не грозила. Хотя если даже в такой воде провести много часов, то ничего хорошего ждать не придется.

— Вот что. Мне надо понять насколько глубоко здесь и в какую сторону идет подъем дна. Я сейчас буду нырять подолгу. Ты не бойся и держись за кубок. Поняла?

— Нырять... слово какое-то идиотское. Это туда вниз? И не страшно тебе?

— Так поняла или нет?

— Поняла. Только ты смотри не утони там, а то мне умирать не хочется.

Гарольд оценил простодушную откровенность улыбкой, потом отвернулся и попытался беспалочково наложить на себя Пузыреголовое заклинание. Ничего не вышло. Тогда он вытащил палочку Блэков. Тут же невесомая пленка окутала его лицо. Магия Блэков вновь исправно служила ему. Чертовщина какая-то! Впрочем, разбираться будем потом. Гарольд нырнул...

* * *

Глубина моря в этом месте составляла ярдов тридцать-сорок. Вода была чистая и даже искрилась. Со дна мириадами поднимались мельчайшие пузырьки газов — шла пропитка водой морского дна. Все дно представляло собой голое песчаное пространство без единой водоросли или рыбки.

Гарольд сделал несколько широких кругов, подсвечивая себе палочкой, и убедился, что есть небольшой уклон в сторону противоположную положению луны. Вынырнув на поверхность, он пресек вопросы со стороны послушницы, лег на воду, раскинув руки крестом, и начал вспоминать карту, которую они нарисовали со Снейпом. Будущий восход солнца уже обозначил себя тонкой светлой полоской на горизонте. Мысленно сориентировав карту по солнцу, он понял, что подъем дна идет в сторону города Матери. Это было неприятное открытие. Если предположить, что портал выдохся на половине пути из-за двойной нагрузки, то обе известные суши отстояли от них примерно на шестьдесят миль! Проплыть такое расстояние, имея в качестве нагрузки девчонку, не умеющую плавать, вряд ли удастся. Даже если он будет периодически накладывать на нее Пузыреголовое заклинание и спешить изо всех сил, все равно это займет не меньше сорока восьми часов. Столько времени им в воде не выжить. Ждать корабль Десмонда с подмогой, даже если им повезет с ним не разминуться, можно не раньше чем через сутки. Его друзья сильные волшебники, но возможности их не беспредельны.

Картина получалась безрадостная. Сам он, может быть, и выживет, а вот девчонка, похоже, обречена. А она еще и беременна. На душе у Поттера скребли кошки, но он никак не мог найти выход из того гиблого положения в котором они оказались.

— Это звезда так низко над водой горит? — спросила его послушница.

— Над водой звезды видно хуже, — рассеяно отозвался Поттер, выныривая из своих мрачных мыслей. — Испарения от воды дают дымку, которая не пропускает их свет. Кстати, а тебя как зовут? Я тебе представился, а ты нет.

— Меня зовут Фират, — просто ответила послушница.

— Фират? — Гарольд попробовал на вкус звучание имени и признал. — Необычное имя. Красивое.

— Вот ты говоришь, что звезд над самой водой не бывает видно, а я вижу. Значит там очень яркая звезда?

Гарольд лениво перевернулся в воде.

— Где?

— Вон там. На две ладони левее луны. Видишь?

Поттер увидел. Красноватая точка реяла над водой далеко у самого горизонта. Это была не звезда. Он присмотрелся.

— Великий Мерлин! Это же сигнальный фонарь на каком-то корабле!

Не теряя времени, Гарольд выставил вверх черную палочку Блэков и выстрелил в ночное небо ярким снопом разноцветных искр!

Глава 91

— Ваша светлость! Баковый матрос крикнул, что видел яркую вспышку на четыре румба левее курса!

Капитан корабля не раздумывал ни мгновения.