— Сама-то… — начала было Фират, но крыть было нечем, и она промолчала.
«Старшая жена Гарри», удовлетворенная покорностью «младшей», самодовольно усмехнулась.
Кое-как втащили тела в узкий проем, втиснулись сами и повернули плиту обратно. Раздался щелчок. Фират обеспокоенно дернула плиту обратно, но та застыла как влитая.
— Испугалась? Эта дверь работает только в одну сторону. Поэтому я тебе и сказала, что возвращаться нам не придется.
Послышался отдаленный шум, скрип обуви, приглушенные голоса.
— Что это? — насторожилась Фират.
— Это там, где нас уже нет, — Айрин ткнула в закрывшуюся плиту, — охранники ищут этих двоих, которых мы успокоили.
— А кого они там стерегли, если пленников там нет?
— Нас с тобой. Это засада, дурочка.
— Я не дурочка. Тебе не показалось странным, что они были без копий и щитов? — сердито отозвалась Фират.
Айрин завозилась на полу, обшаривая трупы. Что-то щелкнуло, и в непроглядной темноте вдруг вылетел сноп яркий искр!
— О, силы Мрака! Что это за дрянь такая?
— Тише, ты! Я сама не понимаю. У Гарри из его волшебной палочки тоже искры летели, но не такие яркие. Или это от темноты так кажется? Ну-ка зажги свечу.
Фират вытащила кресало и в каких-то два десятка ударов подожгла трут. Наконец, огонек свечи разогнал мрак подземелья.
— Ага. Что-то новенькое, — пробормотала Айрин, рассматривая короткие толстые колышки с ремешками для крепления на руке.
— Это от них такие искры летят?
— А то! Как от статуи Матери! Надо взять их с собой.
— Это еще зачем?
— Дура, ты Фират! Ну, мы с тобой не умеем ими пользоваться, а Гарри? Дошло, наконец? Эх, ты, тупица мелкая! Дорога назад гораздо опаснее, чем туда. Вставай, чего расселась? Сейчас спустимся по ступенькам, и там будет широкая галерея. Вот тогда не зевай. Говорят, ее демоны Траура охраняют.
— А что они могут нам сделать?
— Не знаю. Я маленькая была, а маленьких они не трогают, а вот взрослые послушницы, говорят, при встрече сходили с ума от страха…
* * *
Левая палочка в руке Гарольда мелко задрожала.
— Стоп! — скомандовал он. — Это еще что такое?
Все замерли, настороженно прислушиваясь.
В глубине галереи раздавалось множественное шарканье ног и позвякивание металла.
— Фред и Джордж, выдвигайтесь вперед! Кажется там к нам приближается отряд гвардии Императора всея говна — Дамблдора Первого!
Тон у Поттера был издевательский. Наконец-то появился реальный враг, которого можно просто порвать на части!
Накипело уже, если честно. Все эти хождения по мукам последних недель напоминали барахтанье в липкой паутине, когда богатырский удар превращался в ватный тычок, а могучий разбег в топтание на месте.
Эх, раззудись плечо, размахнись рука!
Впереди замелькали мутные огоньки, слившиеся в призрачный свет множества чадящих факелов.
— Не торопитесь, подпустите поближе.
— Командир, убойная дальность — полторы мили. В таком каменном колодце ни одна пуля мимо не пролетит, хоть по стенам стреляй!
— Ну, тогда начинайте по своему усмотрению.
Фред и Джордж молодецки выбежали вперед, присели на одно колено, затворы автоматов дружно клацнули, досылая патроны в стволы.
— Готов, братец Фред?
— Готов, братец Джордж!
— Начали!
Оглушительный грохот выстрелов, отражаясь от стен подземелья, заглушил все остальные звуки. По полу под ногами запрыгали отработанные гильзы. В нос ударила кислая вонь сгоревшего пороха.
Гарольд сморщился от боли в ушах. Не трудно было представить, что там творится в галерее, прошиваемой насквозь смертельным ливнем. Валятся первые ряды гвардейцев, ужас, паника, падают на пол и гаснут факелы…
Кстати, насчет факелов. Свечение впереди нисколько не уменьшилось с началом стрельбы, и вроде бы становилось все ярче. И все ближе!
Близнецы это без сомнения тоже увидели, потому что встали во весь рост и принялись палить длинными очередями с таким остервенением, что, казалось, из глубины галереи клочья полетели!
Гарольда хлопнули по плечу. Он обернулся. Это Десмонд. Орет, пытаясь перекричать грохот пальбы.
— Прекратите огонь! Ставьте щит или что-нибудь! Пулями эту массу не удержать!
Гарольд прыгнул между близнецами, выставил вперед обе палочки.
— Люмос Максима!
Мощный луч света пронизал галерею, как авиационный прожектор.
Оторопев от неожиданности, Гарольд рассматривал блестящий строй воинов в полных рыцарских доспехах, который, сомкнув щиты и уставив вперед частокол острых копий, четким чеканным шагом наступал на них по галерее. Пули из автоматов близнецов, выбивая искры, рикошетили от брони в разные стороны, не причиняя им никакого вреда. Больше всего Гарольда удивило, что на щитах и плащах воинов были нашиты огромные белые кресты!