— Идеально, потому что мне нужна сигарета. — Хендрикс достает "Ньюпорт" из кармана блейзера и подносит его к губам, пока с важным видом удаляется от входа в здание.
— Я пойду с тобой. — Я начинаю двигаться позади нее, и Арчер следует за мной.
— Вы, ребята, придете на вечеринку Гарольда в эти выходные?
Должна ли я знать, что это такое?
— Что, черт возьми, такое вечеринка у Гарольда?
Хендрикс вопросительно приподнимает бровь, поджигая кончик своей раковой палочки.
— О, да. Новички. — Он качает головой. — Сэмпсон, он из "Роялз", который возвращается, тоже мой мальчик. Его отцу принадлежат все ”Пончики Гарольда" в стране.
Мама водила меня в тот магазин пончиков, срань господня. Он прямо посреди Тайм-сквер. И это потрясающе. Вы можете приготовить свой собственный пончик, со вкусом и всем прочим, и даже выбрать из множества различных видов глазури и начинок. За их пончик мокко с фундуком можно было умереть.
— Он действительно крутой чувак, поверь мне, и он устраивает самую эпичную вечеринку у бассейна каждый год в первые выходные перед началом занятий в школе. Это в эту субботу, вы, девочки, обязательно должны прийти.
Хендрикс не могла выглядеть более равнодушной к идее вечеринки у бассейна, выпуская облако дыма в небо.
— Меня не приглашали. И это не совсем моя сцена. — Я пожимаю плечами.
— Не твоя сфера деятельности? Ради Бога, ты из Калифорнии. Разве это не все, чем вы, ребята, занимаетесь?
Не я.
— Многие, да. Хотя я никогда не была на вечеринке у бассейна. Я была больше ориентирована на учебу, чем на вечеринки.
И в основном тусовалась с моими родителями.
Особенно мой отец.
Боль пронзает мою грудь при мысли о нем, но я изо всех сил стараюсь не подавать виду.
— Что ж, в таком случае ты должна прийти. Ты можешь быть моей парой.
Он подмигивает мне, в нем не видно ни капли нервозности, что делает очевидным, что предложение было дружеским.
— Можно мне немного подумать? Надеюсь, я не покажусь грубой, но это большая просьба для человека, который никогда не был частью тусовки.
— Конечно, просто дай мне знать. Я буду там в любом случае.
Арчер, кажется, не впечатлен моим ответом, что я ценю, а Хендрикс, похоже, устала от своей сигареты и разговора. Она щелчком выбрасывает "Ньюпорт" на улицу и перекидывает свою черную сумку через плечо, указывая подбородком на дверь.
— Давайте сделаем это, ребята.
— Я покажу дорогу. — Арчер резко разворачивается, уверенно шагая к парадным дверям.
— Ты пойдешь с ним? – Хендрикс шепчет рядом со мной.
Мой разум подсказывает мне жесткий пас, но мой рот не уловил напоминания.
— Ты пойдешь со мной, если я это сделаю?
Какого черта, Бекс?
Кажется, она на секунду задумывается об этом.
— Может быть, если я займу место впереди тебя и Кэррот Топ на свидании.
Я игриво толкаю ее в руку, и она пихает меня в ответ.
Это приятно, несмотря на то, что я чуть не пролила латте на куртку.
Как будто мы все это время были друзьями.
— Перестань быть придурком, — бормочу я.
Хендрикс поднимает руки перед лицом и притворяется, что целуется с воздухом.
Пока Арчер не оборачивается и не проверяет, следуем ли мы за ним, отчего ее руки быстро опускаются по бокам. На его лице появляется растерянное выражение, прежде чем он поворачивается обратно.
— Тупая задница! — Я шепчу-кричу. — Он почти увидел тебя.
— Почти — ключевое слово. — Она возражает.
Мы подходим к коричневым дверям, и Арчер открывает их, как обычно джентльмен, позволяя нам войти первыми, прежде чем сказать: — Добро пожаловать в настоящие бетонные джунгли, дамы.
— Доброе утро, леди и джентльмены, пожалуйста, займите свои места.
Очень высокий и долговязый мужчина в очках входит в класс, держа в руках портфель.
Это уже третий урок за день, и пока я должна сказать, что все шло довольно гладко. Не было найдено никаких следов Крейтона или его Ледяной Королевы, что заставляет меня задуматься, может быть, они действительно исчезли с лица земли, как я надеялась.
Моим первым уроком была история, которую я делила с Арчером и Хендрикс, а вторым — экономика. Я была одна, но к тому моменту я уже чувствовала, что с меня сняли какой-то груз, и я растворилась в толпе.
Что приводит нас сюда: на урок английского языка, где учительница выглядит всего на десять лет старше нас в темно-синих джинсах и белом поло, хотя все остальные учителя, которых я встречала до сих пор, щеголяли в галстуках или платьях.
Это освежающая перемена, как будто я снова в государственной школе.
Арчер, Хендрикс и я занимаем единственные свободные места в задней части зала, поскольку другие студенты уже столпились вокруг большинства остальных, когда мы вошли.
Я лезу в сумку, чтобы вытащить блокнот, когда низкий хриплый голос заставляет мою голову вскинуться.
— Привет.
Яркие карие глаза встречаются с моими, устремленными на безумно великолепного парня с чернильно-черными волосами.
— Привет.
Эхом отзываюсь я, открывая свой блокнот на спирали, от его пристального взгляда у меня по спине пробегают мурашки.
Уверенность волнами исходит от него, когда его губы растягиваются в широкой улыбке.
— Я Феликс, приятно познакомиться.
— Ребекка, — отвечаю я, — сокращенно Бекс.
— Как тебе здесь пока нравится, сокращенно Бекс?
Юмор в его тоне заставляет меня усмехнуться и немного расслабиться.
— Это определенно отличается от того, к чему я привыкла.
— Я был бы счастлив ввести тебя в курс дела. — Эти ярко-зеленые пряности падают мне на губы, и мои щеки мгновенно заливаются румянцем. — Если ты хочешь, конечно.
— Хм, может быть? –Я взвизгиваю, совершенно сбитая с толку его любовным поведением.
Ты ведешь себя нелепо. Я ругаю себя, не привыкла привлекать внимание парня, не говоря уже о том, чтобы это нравилось.