Выбрать главу

— Да, — отвечаю я, прочищая горло. — Возможно, я слишком отвлеклась во время моей экскурсии и забыла пообедать.

— А как насчет твоих лекарств? Довольно сложно получить их у Сейнта, когда идешь маршем по городу.

Дерьмо.

Прости, Сейнт, у тебя больше шансов пережить его гнев, чем у меня.

— Да, хм, Сейнт дал мне достаточно таблеток, чтобы продержаться выходные.

Губа Крейтона подергивается. — Он сделал, не так ли?

— В его защиту... Он действительно думал, что я выполняю всю твою работу.

Крейтон хрустит шеей, затем встает.

— Тебе нужно поесть. Вставай.

И люди говорят, что рыцарство умерло.

Я откидываюсь назад и перекидываю ногу через колено.

— Ты просишь меня разделить с тобой трапезу?

Крейтон тенью нависает надо мной, хлопая двумя руками по спинке скамейки рядом с моей головой.

— Это прозвучало так, как будто я попросил?

Я наклоняю голову.

— Не уверенна. Это было тяжело слышать из-за всего твоего компенсированного превосходства.

Еще одно дружелюбное рычание.

— Ты получишь что-нибудь в желудок, потому что, если ты потеряешь сознание, мне придется пригрозить какому-нибудь мудаку, чтобы он отнес твою тощую задницу обратно в Риверсайд. — Он наклоняется ближе. — Я плохо переношу неудобства.

— Действительно очаровательный. — Я притворно улыбаюсь и отталкиваю его, чтобы встать, убедившись, что тоже задеваю его плечом, когда прохожу мимо.

— Тебе принесут хот-дог или еще какую-нибудь дрянь. — Он кивает в сторону маленькой серебристой тележки в дальнем углу.

— Я буду есть то, что, черт возьми, захочу. — Я парирую в ответ, добавляя: — И чего я хочу, так это попробовать один из тех фалафелей, о которых всегда говорит мама.

Я заказываю себе фалафель и зеленый чай, стараясь не съежиться, когда вижу, а Крейтон берет себе хот-дог.

— С вас четырнадцать пятьдесят. — Говорит мужчина с ближнего востока за тележкой, и я лезу в сумку за одной из двадцаток, которые дал мне Роман.…затем протягиваю ее ему, чтобы он взял.

Но он этого не делает, потому что Крейтон отталкивает мою руку.

— Вот, — говорит он, протягивая парню двадцатку.

— Значит, у него действительно есть кое-какие манеры. — Я вздергиваю подбородок, ухмыляясь, надеясь, что это поднимет ему настроение.

Конечно, это не так.

— Я плачу из жалости. — Он забирает сдачу у мужчины.

— Мудак.

— Ооо…Я люблю хорошие комплименты.

— Немного арахиса, запеченного в мёде, для леди? — Спрашивает парень с тележкой, прежде чем я успеваю придумать опровержение.

— Никогда их не пробовала. Они хороши? – Я спрашиваю его с любопытством.

Крейтон бормочет себе под нос какое-то ругательство и выхватывает у продавца два маленьких белых пакетика, бросая на прилавок еще несколько монет.

— Кто, черт возьми, никогда не пробовал арахис, запеченный в мёде?

Если подумать, довольно странно, что я никогда этого не делала, но к черту его и его риторические суждения.

— Я не знаю, может быть, тот же самый человек, который никогда не пытается надеть другую рубашку?

Мой взгляд устремляется к поношенной черной футболке, прикрывающей его пушистого черного друга.

Крейтон смотрит на свой наряд, затем пожимает плечами.

— Это соответствует моему настроению.

— И твоей душе.

Я прохожу мимо него, оставляя его сварливую задницу позади, возвращаюсь к скамейке, на которой мы раньше сидели, и откусываю свой первый кусочек острой жареной смеси из нута. Я едва могу сдержать стон, когда ароматы взрываются на моем языке.

Это действительно чертовски вкусно.

Крейтон присоединяется ко мне вскоре после этого, уже наполовину съев свой хот-дог, и, как я и подозревала, мы проводим большую часть нашей трапезы, а затем и часть, в тишине и украдкой переглядываемся.

— Я слышала, что ты заболел.

Я отмечаю это после того, как тишина становится оглушительной.

— От кого? – Он засовывает руку в мой пакет с арахисом.

Не желая подставлять мистера Беккета под удар, я отвечаю: — Некоторые девушки говорили о твоем исчезновении за ланчем.

Он бросает в рот пару орешков арахиса.

— Сомневаюсь, что они жаловались.

— На самом деле никому не было дела. Все было как обычно.

Он едва реагирует, когда тянется за сигаретой в сотый раз с тех пор, как мы сели, и кажется настолько менее враждебным, что у меня кружится голова.

Крейтон пришел за кровью, когда появился в той церкви, но, похоже, единственная настоящая кровь, которую он проливает, — это его собственная.

Я покончила с притворством.

Око за око и смешанные сигналы.

Время для ответов пришло.

Я поворачиваюсь к нему лицом.

— Что мы здесь делаем, Крейтон?

Он зажимает сигарету в зубах, говоря: — Я не знаю, любуемся видом?

— Прекрати нести чушь.

Он улыбается мне, прикуривая.

— Облизываем нож.

— Крейтон, прекрати валять дурака. Почему ты на самом деле последовал за мной в ту церковь?

— Потому что ты этого хотела.

— Я и в другие дни хотела, чтобы ты появился как гром среди ясного неба, но ты этого не сделал.

— Я не мог.

Теперь мы к чему-то приближаемся.

— Почему?

— Потому что у меня были дела, с которыми мне нужно было разобраться. Дерьмо, чтобы выбросить из головы. Не смог сделать этого в Риверсайде.

— Ты действительно ненавидишь меня? –Спрашиваю я.

— Да. Я действительно хочу.

— Почему?

Он ставит ботинок на скамейку, кладет локоть на колено и курит.

— Теперь я задаю вопрос.

— Прекрасно. — Я прислоняюсь плечом к спинке скамейки.

— Ты девственница?

Конечно, это первый вопрос, который он хочет задать.

Типичный пещерный человек.

— Я думала, ты уже убедился, что это так.

— Просто ответь на вопрос.

— Это зависит.

— От чего?

— От того, каково твое определение девственницы.