— Есть догадки?
— Да и догадок особо нет. Дело в том, что в этом вихре нет нормальных людей. Только пираты и… язычники! А на пиратку она не похожа. И если это корабль язычников, то вот извините, госпожа, я конечно человек рисковый, я было участвовал в абордаже судна эльдарских пиратов…! Мы туда залезли, чуть не охренели, блевали дальше чем видели… Но вот к этому я и на пустотную единицу подходить не хочу!
— Тогда моим людям придется осмотреть этот корабль. Нужно понять, что она такое до того как это само… вскроется.
Роджерс тяжело выдохнул, посмотрел исподлобья.
— Значит вы оставите… это здесь?
— Я могу взять её с собой. Вдруг ей понадобятся какие-то вещи в дорогу?
— Вдруг она забыла зеркальце! — Иронично всплеснул руками капитан.
— Я бы действительно не хотела оставлять её на корабле без присмотра.
— Ну и на том спасибо! Я конечно понимаю, что мне не по чину и не по времени спорить с вами, госпожа… охотница. Но поймите, я очень хочу отсюда выбраться, желательно на целом корабле с живой командой. Не превратившейся в кучу осьминогов.
— Тогда наши цели полностью совпадают. И, капитан, расставляя точки над i. Я готова прислушиваться к вашему мнению и рекомендациям, потому что вся вот именно эта херня — не совсем мой профиль.
— Прямо боюсь поинтересоваться, что же это за профиль. На какие же головы вы охотитесь?
— Точно хотите знать?
— Да я уже в общих чертах что-то понял… Да и в туалет сходил заранее… Так что…
— Та штука, из-за которой мы потеряли навигатора. Она конечно была слишком мощная, в прямом бою нам не по силам. Но в целом такого рода головы по нашей части.
— Я понял. — Сказал Роджерс несколько севшим голосом и нервно сглотнул. — Я так-то полагал немного другое… Значит тот джентльмен, которого мы катали… Это вот такая же штука⁉
— К счастью нет. Это отдельная история. — Успокаивающим голосом произнесла Липпе. — И в данном случае мы работаем просто охотниками за головами. Тот человек — просто человек.
— Хорошо. — Кивнул он, чуть трясущимися руками достал кисет, набил трубку, не с первого раза, но все же её раскурил. — Это… радует. Я готов вам довериться… хорошо… — На его лице несомненное облегчение смешалось со страхом и явной внезапной слабостью. Его можно было понять — слухи про инквизицию конечно ходили разные, но в той части, что касалась зачисток свидетелей, контактировавших с демоническими сущностями — в них было очень много правды.
— В общем, не переживайте, это просто человек. И даже не поклонник…тварей. Причины, по которым мы идём по его следу сугубо прозаические.
— Я даже не хочу знать чем… Нет, хочу, чтобы не сделать того же самого по незнанке!
Липпе вздохнула и показала кольцо на безымянном пальце.
— Внимательно выбирайте себе жену.
Капитан надолго замолчал, глядя перед собой взглядом грустного котёнка.
— Что ж. Я готов вам оказывать любую необходимую помощь. Только не тащите на мой борт всяких странных тварей. Хотя… Так-то одну уже притащили, значит уже не актуально.
Липпе развела руками.
— Просто на данный момент не вижу другого выхода. Отсюда нужно выбираться.
— Логично. Мы подготовим временный стыковочный рукав для вашего малого судна, чтобы вы могли пристыковаться к…тому кораблю. — Ему явно было неуютно и он с большим трудом складывал слова в предложения. — Я сейчас передам эту задачу Эксплоратору, а сам пойду в каюту… Мне нужно… отдохнуть.
— Капитан. — Мира Липпе очень внимательно поглядела ему в глаза. — Всё в порядке?
— Ооооо, ну… Мой корабль лишился навигатора и нави-станции, попал в Вопящий Вихрь, я не знаю как отсюда выбраться, и единственный шанс выглядит как непонятная язычница, притащенная… инквизиторшей, которая ищет своего мужа, а не занимается работой по профилю. Да, у меня всё в порядке!
— Капитан, всё будет хорошо. Мы выберемся. — У госпожи появился характерный прищур, с каким она обращалась к имматериуму, заставляя собеседника поверить в малую ложь.
Поклонившись, заметно повеселевший Роджерс расправил плечи.
— Да, госпожа инквизитор. Мы справимся.
— Дознаватель.
— Я не вижу разницы.
Он тихонечко распрощался, бодро потопав куда-то в сторону своих апартаментов. Возможно, за чем-нибудь покрепче табачку.
Дознаватель поёжилась. Кажется, обращение к эмпиреям здесь, около Ксурунта, не повлекло немедленных последствий, но и даром не прошло. Ей прямо не понравилось.
Через несколько часов местные шестеренки собрали и установили на шлюз ганкаттера вполне пристойный стыковочный рукав. Сибилл была так любезна, что подсказала, где было бы максимально удобно пристыковаться.