Выбрать главу

Как и отец Хлои, Бак отказался от себя, чтобы делать для Бога все, что было в его силах, но он скрывал свою принадлежность к числу верующих. Карпатиу лишил бы его даже того минимума свободы и объективности, которыми он все еще располагал, если бы узнал об этом.

В тот последний вечер в Чикаго они вместе с Хлоей упаковывали его вещи. Он собирался отправиться в дорогу в девять и добраться до Нью-Йорка марафонским пробегом. Занимаясь упаковкой вещей, они то и дело повторяли, как им тяжело расставаться, как они будут скучать друг без друга, как часто будут друг другу писать.

— Я хотел бы, чтобы ты поехала со мной, — вдруг сказал Бак.

— Да, это было бы неплохо, — откликнулась она.

— Когда-нибудь, — уточнил он.

— Когда-нибудь, это когда?

Но Бак не клюнул. Он понес коробку в машину, проходя мимо нее, в то время как она завязывала другую. По ее лицу текли слезы.

— В чем дело? — спросил он, остановившись и утирая ее слезы. — Как бы и мне не начать плакать вместе с тобой.

— Ты никогда не скучаешь по мне так, как я по тебе, — ответила она, пытаясь продолжить свою работу и не обращая внимания на то, что он стоял совсем близко, касаясь ее лица.

— Перестань, — прошептал он. — Подойди ко мне.

Она поставила коробку на пол и выпрямилась. Бак обнял ее и притянул к себе. Его руки оказались у нее на плечах, а она уткнулась лицом в его грудь.

Они и раньше иногда прикасались друг к другу — иногда гуляли, держась за руки, иногда он брал ее под руку. Проявляя свою любовь, они никогда не говорили об этом вслух и заранее решили не плакать при расставании и ничего не обещать друг другу.

— Мы будем видеться часто, — сказал он. — Ты ведь приезжаешь на свидания с отцом, когда он пролетает через Нью-Йорк. А у меня есть причины бывать здесь.

— Какие такие причины? Ведь Чикагское бюро закрывается.

— По этой вот причине, — сказал он, еще крепче обнимая ее. Она снова стала плакать.

— Прости меня, — с трудом проговорила она. — Это становится слишком тяжело.

— Я понимаю.

— Нет, ты не понимаешь, Бак! Ты не можешь утверждать, что ты так же волнуешься за меня, как я за тебя.

Бак уже думал о том, как он поцелует ее первый раз. Он надеялся, что когда-нибудь, в конце вечера он просто коснется губами ее губ, пожелает ей доброй ночи и убежит. Ему не хотелось в этот первый раз встретиться с ее реакцией, не хотелось повторения поцелуя. Это должно было стать чем-то особым и очень значительным, но вместе с тем коротким и непритязательным, на чем они могли бы строить свои отношения потом.

Но сейчас он хотел, чтобы она знала о его чувствах. Бак испытывал досаду на самого себя за то что, умея хорошо писать, он не был способен сказать ей, как много она для него значит.

Он слегка отступил и взял ее лицо в свои руки. Сначала она сопротивлялась, пытаясь снова спрятать лицо у него на груди, однако он настаивал, чтобы она посмотрела на него.

— Я не хочу, чтобы ты так говорила со мной.

— Но, Бак, это ведь так и есть… Он наклонил голову, так что его глаза оказались совеем близко от ее глаз.

— Никогда больше не говори так! — сказал он. — Ты слышишь меня? Не предполагай этого, даже не думай об этом. Ты не можешь переживать за меня больше, чем я. В тебе — вся моя жизнь. Я люблю тебя, Хлоя. Неужели ты этого не знаешь?

Бак почувствовал, что она буквально отпрянула от него, когда он сказал о своей любви. Ее слезы потекли но его рукам. Она заговорила:

— Как я…

Бак буквально поглотил своими губами ее губы, не давая ей продолжить. Это совсем не было похоже на легкое касание. Она подняла руки, обвила ими его шею и крепко прижималась к нему, пока они целовались.

Потом она быстро отступила и прошептала:

— Ты сказал это только потому, что уезжаешь и… Бак не дал ей закончить фразу новым поцелуем. Спустя мгновение он коснулся кончиком носа ее носа и сказал:

— Больше не сомневайся в моей любви. Обещаешь?

— Но, Бак…

— Обещай!

— Обещаю! Я тоже люблю тебя, Бак.

* * *

Рейфорд не уловил того момента, когда уважение и восхищение Амандой Уайт перешло в любовь. Она все больше нравилась ему, он стремился все чаще видеть ее. Постепенно они стали чувствовать себя уютно и спокойно в обществе друг друга, привыкли касаться друг друга во время разговора, браться за руки, обниматься. Но когда Рейфорд понял, что скучает по Аманде, не видя ее всего лишь сутки, что не может не позвонить ей, когда полеты разлучают их на несколько дней, он осознал, что зреет что-то серьезное.

Она поцеловала Рейфорда первой. Дважды, когда он возвращался в Чикаго после нескольких дней отсутствия, Аманда при встрече обнимала его и чмокала в щеку. Ему это понравилось, но он чувствовал некоторое смущение. Но когда он в третий раз вернулся из такого путешествия, она просто обняла его, а поцеловать не пыталась.

Это было весьма кстати. Он заранее решил, что если она попытается поцеловать его в этот раз, он повернется и подставит губы. Рейфорд привез ей из Парижа подарок-дорогое ожерелье. Не дождавшись поцелуя, он сам обнял ее и сказал: «Подожди минуту».

Когда пассажиры и команда прошли мимо них в коридор, Рейфорд усадил Аманду рядом с собой. Было неудобно из-за разделявшего их подлокотника. Оба они были тепло одеты: Аманда в шубе, а он в форменной куртке на меху. Он вытащил из своей полетной сумки коробку с подарком.

— Это для тебя.

Аманда, зная, где он был, внимательно осмотрела коробку, прочла название фирмы. Затем она открыла ее, и у нее перехватило дыхание. Это была великолепная вещь — золотое ожерелье с бриллиантами.

— Рейфорд! — воскликнула она. — Я не знаю, что сказать.

— А ты и не говори ничего, — ответил он. Он обнял Аманду, так что коробка в ее руках чуть не сломалась, и поцеловал.

— Я все равно не знаю, что сказать, — произнесла она с искрой в глазах, и он опять поцеловал ее.

* * *

Теперь, за две недели до переезда в Новый Вавилон, Рейфорд звонил Баку чаще, чем Хлоя. Вот и сейчас, пока Хлоя разогревала машину, он быстренько позвонил в последний раз.

— Все улажено? — спросил он Бака.

— Все улажено, я там буду.

— Хорошо.

В машине он спросил Хлою:

— Как дела с квартирой?

— Обещают, что она скоро будет готова, — ответила она. — Но мне не очень нравится, что они предлагают мне бумажную работу.

— Думаешь, тебе будет хорошо здесь, в то время как я буду в Новом Вавилоне, а Бак в Нью-Йорке?

— Это не лучший вариант. Но я не хочу жить поблизости от Карпатиу, и еще меньше — в Ираке.

— А что говорит Бак?

— Сегодня я не смогла дозвониться ему. Должно быть, он занят какими-то делами. Я знаю, что он хотел встретиться с Фитцхью в Вашингтоне. Может, он сейчас там?

Хлоя остановила машину около магазина Аманды в Де-Плэйнс и осталась ждать в машине, когда Рейфорд поспешил к Аманде попрощаться.

— Он здесь? — спросил Рейфорд секретаря.

— И он, и она, — ответила секретарь. — Она в своем кабинете, а он вот в этом.

Она указала на небольшую комнату рядом с кабинетом Аманды.

— Как только я войду туда, пожалуйста, спуститесь вниз и скажите моей дочери, что ее просят подойти к телефону.

— Хорошо.

Рейфорд постучал и вошел в кабинет Аманды.

— Я думаю, ты не ждешь от меня радостной улыбки, Рэй, — сказала она. Весь день я старалась изобразить улыбку, но не получается.

— Я подумаю, что я могу сделать, чтобы ты улыбнулась, — сказал он, вытаскивая ее из кресла и целуя.

— Ты знаешь, что Бак здесь? — спросила она.

— Да. Это приятный сюрприз для Хлои.

— Ты не собираешься и меня удивить таким же образом?

— Может быть, я удивлю тебя прямо сейчас, — ответил он. — Как тебе нравится твоя новая работа?

— Я ее ненавижу. Я бы уехала в Нью-Йорк, если бы нашелся подходящий парень.

— Он нашелся, — ответил Рейфорд, вынимая маленькую коробочку из бокового кармана и вкладывая ее в руку Аманды.

Она отпрянула:

— Что это?

— Что? Я не знаю. Почему бы тебе самой не сказать мне, что это?