Валентайн вздохнул.
— Мне жаль.
— А твоя дочь? — неожиданно спросил Нешемир.
Валентайн поднял голову.
— Матильда… Она добрая. Сильная духом, но мягкая по характеру. Никогда не пройдет мимо того, кому нужна помощь. Я не позволю этим ублюдкам сломать её.
Нешемир внимательно посмотрел на него.
— Тогда у нас с тобой общая цель.
В этот момент тишину ночи прорезал звон металла. Верёвки задрожали, банки начали стучать друг о друга.
Аспид вскочил мгновенно, как хищник, почувствовавший добычу. Без единого слова он выхватил арбалет, прицелился в темноту и дважды спустил тетиву.
Щелчок. Щелчок.
Наступила тишина.
Все вслушивались, но больше не раздавалось ни шороха, ни движения.
— Кто это был? — прошептал Валентайн.
Аспид спокойно опустил арбалет.
— Утром узнаем.
Рассвет в Черной Лощине был тусклым, серым. Когда они собирали лагерь, Валентайн заметил что-то неподалеку. Он подошёл ближе и увидел мертвого кролика в котором торчали две стрелы.
В его голове и сердце. Два точных выстрела.
Валентайн нахмурился.
Два точных выстрела. В полной темноте.
Он перевел взгляд на Аспида, который спокойно проверял натяжение тетивы.
Этот парень… Он был жутковат.
Но, возможно, именно такие люди им сейчас и нужны.
— Идём, — сказал Валентайн.
И отряд отправился дальше.
Глава 6 Барни
Глава 6
День клонился к вечеру, когда Валентайн, Бонарт, Нешемир и Аспид двигались по извилистой лесной тропе. Их лошади медленно шли вперёд, копыта глухо стучали по влажной земле. Вдалеке, среди деревьев, мелькнула фигура всадника.
Валентайн прищурился.
— Там кто-то есть.
Бонарт уже тянулся к мечу, но старик поднял руку, останавливая его.
— Подожди. Я знаю этого парня.
Фигура приблизилась, и стало видно молодого человека с взъерошенными тёмными волосами и решительным взглядом.
— Барни? — удивился Валентайн.
Парень остановил коня, тяжело дыша после быстрой скачки.
— Господин Валентайн! Я знал, что вы пойдёте за Матильдой!
Старик нахмурился.
— Что ты тут делаешь?
— Я в курсе, что Матильду забрали Вильфгеровцы, и я обязан её вытащить, — Барни сжал поводья.
Валентайн посмотрел на него долгим взглядом.
— Ты слишком молод для этой миссии.
— Мне всё равно, — Барни резко ответил. — Я не вернусь домой, пока моя девушка в плену у этих ублюдков. Я пойду с вами.
Валентайн видел, что спорить бессмысленно.
— Ладно. Но слушай приказы.
Ночью они разбили лагерь. Аспид, как обычно, развесил верёвку с банками вокруг стоянки. Барни наблюдал за ним с недоумением.
— Что ты делаешь?
Аспид усмехнулся.
— Забочусь о своей шкуре, в отличие от вас.
Барни скрестил руки.
— Ты не думаешь, что это перебор?
Аспид посмотрел на него и усмехнулся ещё шире.
— Спать пора, малыш. Уже не детское время.
Барни нахмурился, но промолчал.
Валентайн сел рядом с ним и тихо заговорил:
— Сынок, ты понимаешь, во что ввязался? Эти люди — подонки. Нас ждёт бойня.
— Я знаю, — твёрдо ответил Барни. — Но я люблю Матильду больше, чем боюсь этих подонков.
Валентайн кивнул.
— Тогда постарайся не умереть.
Все легли спать, кроме Нешемира — он остался на дежурстве.
Посреди ночи лагерь разбудил крик.
— Стоять, сукины дети! Кто вы такие?!
Нешемир держал на мушке двух людей. Те подняли руки.
— Успокойся! Мы шерифы! Ищем людей, которых украли Вильфгеровцы!
Аспид шагнул вперёд, держа арбалет наперевес.
Валентайн уже собирался подойти, но раздалось два выстрела.
Щелчок. Щелчок.
Двое мужчин рухнули на землю.
— Какого хрена?! — взревел Нешемир, развернувшись к Аспиду и нацелив на него арбалет. — Ты только что убил шерифов!
Аспид равнодушно пожал плечами.
— Я им не доверял.
— Ты поступил неправильно, — прошипел Нешемир.
— Мои моральные принципы можно обсудить позже, — спокойно ответил Аспид. — Сейчас лучше сменить место ночлега. Если это были люди Вильфгеровца, скоро придёт подмога.
Валентайн подошёл и взглянул на тела. В пыли поблёскивал значок шерифа.
Он ничего не сказал.
— В путь, — только и произнёс он.
Они собрали вещи и ушли вглубь леса.
Ночью все спали спокойно. Только Валентайн не сомкнул глаз, размышляя о человеке по имени Аспид.