Выбрать главу

Излизат. Влизат Алек и Сесилия.

СЕСИЛИЯ

Провървя ми да остана с родния си брат в паузата между танците.

АЛЕК (мрачно)

Мога и да те оставя, ако искаш.

СЕСИЛИЯ

В никакъв случай — да се окажа без партньор за следващия танц. (Въздиша.) Откакто си заминаха френските офицери, баловете загубиха блясъка си.

АЛЕК (замислено)

Не искам Еймъри да се влюби в Розалинд.

СЕСИЛИЯ

Така ли, аз пък бях останала с впечатление, че тъкмо това искаш.

АЛЕК

Минаваше ми такава идея, но откакто видях тия девойчета… взех да се съмнявам. Страшно съм привързан към Еймъри. Той е чувствителен и не искам да разбие сърцето си заради някоя, която е напълно безразлична.

СЕСИЛИЯ

Много е красив.

АЛЕК (все още замислено)

Тя няма да се омъжи за него, но не е нужно да се женят, за да разбие сърцето му.

СЕСИЛИЯ

Как го прави? Искам да науча тайната й.

АЛЕК

Виж го ти, хладнокръвното котенце! Хубаво е направил господ, като ти е дал чипо носле.

Влиза мисис Конидж.

МИСИС КОНИДЖ

Къде, по дяволите, е Розалинд?

АЛЕК (остроумно)

Търсиш я сред най-желаната й компания. С кого ще е, ако не с нас.

МИСИС КОНИДЖ

Баща й е свикал осем неженени милионери, за да я представи.

АЛЕК

Защо не ги строите да дефилират с маршова стъпка през салоните?

МИСИС КОНИДЖ

Говоря сериозно — ако оставя на нея, ще хукне от първия си бал с някой ръгбист право към кафенето „Кокосова горичка“. Вие тръгнете да я търсите наляво, а аз…

АЛЕК (насмешливо)

Що не пратиш иконома да претърси избата?

МИСИС КОНИДЖ (напълно сериозно)

Допускаш ли, че може да е там?

СЕСИЛИЯ

Шегува се, мамо.

АЛЕК

Мама вече си я представи как с някой шампион по бягане с препятствия се наливат с бира направо от бъчвата.

МИСИС КОНИДЖ

Тръгвайте да я търсим.

Излизат. Влизат Розалинд и Гилеспи.

ГИЛЕСПИ

Розалинд, още веднъж те питам — държиш ли поне мъничко иа мен?

Влиза Еймъри забързан.

ЕЙМЪРИ

Моят танц е.

РОЗАЛИНД

Мистър Гилеспи, това е мистър Блейн, запознайте се.

ГИЛЕСПИ

Познаваме се с мистър Блейн. Вие сте от Лейк Джинива, нали?

ЕЙМЪРИ

Да.

ГИЛЕСПИ (в отчаяние)

Бил съм там. Това се намираше… в Средния Запад, струва ми се?

ЕЙМЪРИ (сприхаво)

Горе-долу. Винаги съм предпочитал да бъда провинциална подлютена яхния, отколкото блудкава супа.

ГИЛЕСПИ

Моля!

ЕЙМЪРИ

О, не го приемайте като обида.

Гилеспи се покланя и ги оставя.

РОЗАЛИНД

В него има нещо много простодушно.

ЕЙМЪРИ

Бил съм влюбен в момиче, в което имаше нещо много простодушно.

РОЗАЛИНД

Така ли?

ЕЙМЪРИ

Да, казваше се Изабел, нищо особено освен онова, което сам й бях приписал.

РОЗАЛИНД

И какво стана?

ЕЙМЪРИ

В края на краищата я убедих, че е много повече от мен, и тогава тя ми даде пътя. Каза ми, че съм придирчив, а на туй отгоре — непрактичен.

РОЗАЛИНД

В какъв смисъл непрактичен?

ЕЙМЪРИ

Ами например карам кола, а не мога да сменя една гума.

РОЗАЛИНД

Ти с какво смяташ да се занимаваш?

ЕЙМЪРИ

Откъде да знам, може да се кандидатирам за президент, да пиша.

РОЗАЛИНД

Гринич Вилидж ли?

ЕЙМЪРИ

Господи, не, казах да пиша, а не да пия.

РОЗАЛИНД

Харесвам деловите мъже. Умните мъже обикновено са непретенциозни.

ЕЙМЪРИ

Имам чувството, че те познавам от памтивека.

РОЗАЛИНД

О, само не започвай от пирамидите.

ЕЙМЪРИ

Няма, възнамерявах да подкарам от Франция. Аз съм Луи XIV, а ти една от моите… моите… (Сменя тона.) Представи си, че ние с теб се влюбим.

РОЗАЛИНД

Предлагах ти да се престорим на влюбени.

ЕЙМЪРИ

Ако го направим, ще стане голяма история.

РОЗАЛИНД

Защо?

ЕЙМЪРИ

Защото по един особен начин егоистите са страхотно надарени за велика любов.

РОЗАЛИНД (разтваря устни)

Престори се.

Целуват се бавно и дълго.

ЕЙМЪР И

Не мога да говоря нежности. Но ти си прекрасна.

РОЗАЛИНД

Само не това.

ЕЙМЪРИ

А какво?

РОЗАЛИНД (тъжно)

О, нищо, просто все търся чувството, истинското чувство, а все не го намирам.

ЕЙМЪРИ

Аз пък намирам само него на тоя свят, затова го ненавиждам.

РОЗАЛИНД

Толкова е трудно да попаднеш на мъж, който изцяло да задоволи артистичния ти вкус.

Някъде се отваря врата и в стаята нахлува валсова музика.