Выбрать главу

«Пожалуйста, я здесь, чтобы помочь», — сказала я достаточно громко, чтобы перекричать её вопли. «Мы просто хотим вытащить тебя отсюда».

В луче моего фонаря её безумные глаза на мгновение мелькнули из-под спутанных волос. Она бросила ещё один камень, но уже с меньшей силой, словно исчерпала остатки сил. В левой руке она всё ещё сжимала грязный свёрток тряпок. Я опасался худшего, но, когда я вышел из туннеля, она ещё крепче сжала свёрток, и он издал слабый протестующий вопль.

Я продолжал говорить, пытаясь успокоить её, но понимал, что проигрываю. А когда Уилсон начал пробираться в подвал следом за мной, она почти впала в истерику. Учитывая обстоятельства, я не мог её за это винить.

«Что, черт возьми, нам теперь делать?» — пробормотал Уилсон.

Я закатил глаза. Если бы мы столкнулись с берсерком, он бы не испытал никаких угрызений совести, но это его просто сбило с ног.

«Приготовьтесь ловить», — сказал я и перепрыгнул через пропасть.

Я старался обращаться с женщиной как можно мягче, что было непросто, ведь она обрушивала на меня шквал ударов по голове и плечам, как только я оказывался в пределах досягаемости. Но едва способная пошевелить бёдрами, она оказалась в невыгодном положении. Мне удалось зайти ей за спину достаточно далеко, чтобы крепко схватить её за шею и с силой надавить предплечьями по бокам, перекрывая приток крови к мозгу. И без того ослабленная, она потеряла сознание через десять секунд. Испуганная Уилсон успела схватить ребёнка, когда он выскользнул из её рук. Я нащупал сумку на поясе и, пока была возможность, закрепил ей руки пластиковой стяжкой.

«Вы хотите вынести ребенка и вернуть носилки сюда?» — спросил он.

Я взглянула на грязного, мокрого младенца, которого он мне протягивал, и поспешно кивнула матери. «А вдруг она придёт в себя, пока меня не будет?»

Он поморщился. «А, верно подмечено. Тогда вернёмся побыстрее, а?» Когда он протиснулся в узкий проход, я услышал приглушённое: «Господи, малыш, как же от тебя воняет».

Я думал, что мне повезло больше, но как только ноги шотландца скрылись в туннеле, земля вокруг меня начала дрожать.

Тридцать пять

Как только произошёл толчок, здание надо мной застонало, как старый корабль. Я никогда не страдал клаустрофобией, но этот звук почти довёл меня до паники.

Большую часть времени я сталкиваюсь с незначительными угрозами. Даже в Мехико, где нас атаковала организованная боевая сила, я знал, что она состоит из небольших отдельных подразделений. Людей, которые жили, дышали, истекали кровью и умирали, как и все мы. Землетрясение — неумолимое чудовище, больше горы. Пятиэтажное здание, в котором мы находились, представляло собой лишь малую его часть.

И вдруг я почувствовал себя совсем маленьким и ничтожным по сравнению с ним.

Я повернул голову так, чтобы луч фонаря осветил вход в туннель. Уилсона не было видно.

«Давай, давай. Включай свою чёртову задницу». Дрожь усилилась. Я с тревогой посмотрел на то, что осталось от потолка подвала, и пробормотал: «Только не ты!»

Пыль пробежала сквозь падающий луч света. В тёмном углу перекошенный луч скрипнул, сдвинулся и исчез с оглушительным сухим треском, похожим на винтовочный выстрел. Я бросился лицом вниз на верхнюю часть тела женщины, и осколки усеяли мою спину.

Я снова взглянул на дыру, желая не нырять, пока ещё есть возможность. Женщина подо мной зашевелилась и застонала. Я оторвался от неё.

Земля резко вздыбилась, и я услышал скользящий грохот камней, черепицы и треск бревен. Трудно было сказать, находились ли они прямо над нами или снаружи. Но если они упали в дыру в дальнем конце туннеля…

Женщина пришла в себя, шатаясь. Она пыталась освободиться от пут, но безуспешно – она была совершенно измотана. Тем не менее, я не осмеливался её оставить.

На этот раз, взглянув в туннель, я увидел мерцание света, луч которого расширялся по мере приближения. Через мгновение оттуда протиснулось грязное лицо Уилсона, тяжело дыша. Облегчение было таким облегчением, словно с моей груди свалилась тяжелая глыба.

«О, ты мог бы хотя бы принести мне двойной эспрессо», — протянул я. «И пару маленьких карамельных бисквитов».

Уилсон устало усмехнулся. «Я могу вернуться, если хочешь?»

Он проскользнул и потащил за собой в подвал свёрнутые носилки. Они были сделаны из брезента, укреплённого деревянными планками, словно рейки в парусе. Мы быстро развернули их и как можно аккуратнее подоткнули под женщину. Она всё ещё вскрикнула от боли при каждом движении. Мы закрепили её широкими ремнями с пряжками, как на смирительной рубашке. К ножному концу уже была прикреплёна верёвка.