«Ваша машина», — сказал командир Пек, хотя в этом не было необходимости.
«Так и есть», — согласился я.
«Мне было очень приятно видеть вас в моей стране, мисс Фокс», — сказал он, протягивая руку. «Пожалуйста, не возвращайтесь».
«Они не могли мне достаточно заплатить», — весело сказал я.
Его губы дрогнули, почти в улыбке, хотя глаза были скрыты за обычными очками «Авиатор». «Тогда мы согласны».
Я с трудом спустился с заднего борта полицейского «Евровертолёта». Молчаливый Уилсон последовал за мной. Я наблюдал, как он с трудом передвигается с костылями, на которые опирался, с загипсованной ступней и лодыжкой.
«Надеюсь, это наша последняя встреча», — сказал я ему, не предлагая помощи.
«Но если ты когда-нибудь снова решишь выстрелить в меня, приятель , постарайся не промахнуться. Потому что я этого не сделаю».
«Я не хотел тебя обидеть, просто немного встряхнуть. Решил подменить тебя, а? Казалось, это заманчивый вариант».
Я узнал, что Уилсон был человеком, способным устоять перед чем угодно, кроме искушений, соблазна лёгких денег, после чего его щепетильность, как правило, давала ему передышку. Я задавался вопросом, каким солдатом это его сделало и в какого полицейского он превратился с тех пор.
«Ребра все еще болят, да?»
«Какой же он мерзавец», — признался он с сожалением в голосе. «Это Пек меня подговорил…»
«Хорошо», — перебил я, имея в виду рёбрышки. «Мне больше ничего не нужно слушать. И пока ты молчишь, никто другой тоже, верно?»
Я отошёл от него на достаточное расстояние, чтобы наблюдать, как «Геркулес» выруливает с лётной площадки и встраивается в шеренгу других тяжёлых транспортных самолётов. Задний погрузочный трап уже опускался, когда двигатели уже опускались, а погрузчики и заправщики приближались.
Когда команда вышла, среди них были две фигуры, не вписывающиеся в привычные рамки. Правила поведения подсказывали мне пойти им навстречу.
Удивление не давало мне возможности пошевелиться.
«Чарли», — Паркер Армстронг поприветствовал меня без интонаций, подходя ближе. Его холодные серые глаза скользнули по ссадинам и царапинам на моём лице, по тому, как я держался, и я понял, что он оценивает…
повреждения — как те, которые он мог видеть, так и те, которые не мог видеть. «Рад, что ты в порядке».
«Сэр», — пробормотал я, стараясь говорить официально, поскольку рядом с ним была спонсор R&R — по сути, мой работодатель на этой работе — миссис Гамильтон.
Несмотря на тяготы длительного перелета в третьем классе, она выглядела по-прежнему стильно и элегантно.
«Это чудо, что тебя вытащили живым. Должно быть, это было ужасно».
Она проигнорировала мою протянутую руку, вместо этого слегка обняв меня и поцеловав в обе щеки. «Боже мой, я и представить себе не могла… И как долго тебя хоронили?»
«Всего около шести часов», — сказал я, преуменьшая значение. А казалось, что прошло шесть недель. «Им нужно было стабилизировать обстановку, прежде чем они смогли добраться до нас».
Я не стал добавлять, что первоначальные осмотры и сбор оборудования заняли у Маркуса и его команды более четырёх часов, и за это время ни я, ни Уилсон, оказавшись в ловушке неподалёку, не знали, придут ли за нами. Это был отрезвляющий опыт.
Уилсон плакал, причитал и бушевал, пока не замолчал.
Чем он теперь не гордился, и ещё одной палкой, которой я мог бы его избить, если бы захотел. Если он выполнит свою часть сделки, я выполню свою.
Бесконечно медленное течение этих первых четырех часов дало мне время подумать о том, где я был в своей жизни и куда я намерен идти.
О добре и зле. О доверии и предательстве. И о справедливости, как бы я её ни считал.
«О, похоже, у нас гости», — сказала миссис Гамильтон, улыбаясь через мое плечо.
Я обернулся и увидел, как «Белл» цвета хаки совершил быструю эффектную посадку возле ангара, где Райли подобрал меня по прибытии меньше недели назад.
Как только полозья коснулись взлётной полосы, двери открылись. Джо Маркус помог доктору Бертрану спуститься, пока Хоуп и Лемон выпрыгивали из заднего грузового отсека. Райли остался в кресле пилота, словно готовясь к быстрому выходу. Он кивнул мне и отдал честь, заметив, что я за ним наблюдаю, но на этот раз он не улыбнулся.
«Вся банда в сборе», — пробормотал я. Паркер бросил на меня острый взгляд, но промолчал.
Команда R&R приветствовала миссис Гамильтон с почтительным энтузиазмом.
Даже Лемон вела себя очень привлекательно. Хоуп едва могла заставить себя посмотреть на меня.
«Полагаю, вы все задаетесь вопросом о причине этой импровизированной проверки сил», — сказала миссис Гамильтон, бросив взгляд на Паркера. «Я...»