Пример 9.14
Несмотря на то что остальные попросту наслаждались вечеринкой, пара, которую познакомили здесь ради перспективы дальнейших отношений, вовсе не разделяла всеобщего веселья. Будучи pococurante, он испытывал раздражение из-за ее серьезности. Со своей стороны она всегда любила в мужчинах густые волосы и потому смотрела на его немалую phalacrosis с неодобрением. Когда же у него не получилось подавить eructation, ее неодобрение сменилось отвращением. Он в свою очередь испытал аналогичное отвращение, обнаружив, что у нее podobromhidrosis. Хотя оба очень любили танцы и все располагало к тому, чтобы потанцевать в свое удовольствие, даже это не смогло ослабить возникшую напряженность между ними и взаимную неприязнь. Оба про себя дали обещание никогда больше не ходить на вечеринки с малознакомыми людьми.
Теперь прочтите отрывок 9.13, отмечая все ключи принадлежности к классу, какие сможете обнаружить. Одновременно не забывайте и о ключах других типов, рассмотренных ранее. После того как вы обнаружили ключи, попробуйте по мере сил найти значение трех незнакомых слов, содержащихся в тексте.
Ключи-антонимы выступают в качестве противоположности целевому слову. Наличие их в контексте почти всегда напрямую приводит читателя к значению целевого слова. Подобные ключи легко выделяются и в большинстве случаев прямо указывают на значение незнакомого слова. Примерами могут служить фразы: «различны как ночь и ...»; «я приду, что бы ни случилось: снег иль...»; «необыкновенно оживленная вчера, сегодня она невыносимо...».
Прочтите пример 9.14, выделив все антонимические ключи. Попробуйте выяснить значение каждого из четырех незнакомых слов.
Пример 9.15
Болото не место для неподготовленных. Слишком велика опасность, которую здесь можно встретить буквально на каждом шагу. После жизни в городе, где почти не осталось места насекомым, нелегко сразу привыкнуть к туче свирепых комаров, тепло и сухость типичного городского жилья сменяются здесь нескончаемой сыростью и влажной грязью, и наконец, вместо твердой плодородной почвы лужаек и фермерских полей здесь вас встретят влажная, топкая почва и коварные места, именуемые syrt. Утонуть в таком месте так же легко, как в море. Разумеется, наградой за преодоление всех этих опасностей является возможность исследовать условия жизни земли, какими они были в ранний период ее существования.
В тексте можно обнаружить два ключа-антонима. Оба способны оказать немалую помощь в определении значения целевых слов. Значение слова pococurante проясняется фразой: «испытывал раздражение из-за ее серьезности». Ясно, что pococurante относятся к жизни не слишком серьезно. Второй ключ дает еще более прозрачный намек. Ей нравятся в мужчинах пышные прически, а состояние шевелюры партнера ее явно разочаровало. Очевидно, у него налицо признаки облысения.
Остальные целевые слова в тексте не связаны с антонимическими ключами, однако давайте посмотрим, сможем ли мы обнаружить ключи иных типов, способные помочь нам в определении значений рассматриваемых слов. Фраза «не получилось подавить» выступает в качестве ключа активных свойств в отношении значения слова eructation. Создается впечатление, что eructation — это нечто, что люди стараются подавить, находясь в обществе. На ум приходят пускание ветра и отрыжка. Со словом podobromhidrosis разобраться сложнее. Оценочный ключ, содержащийся во фразе «Он... испытал аналогичное отвращение, обнаружив, что...», говорит нам о том, что podobromhidrosis является чем-то неприемлемым, однако для дальнейшего уточнения ключей в тексте обнаружить не удается. В действительности pococurante — это равнодушный человек, который с легкостью и безмятежностью относится к происходящему вокруг. Phalacrosis — это лысина, eructation — это отрыжка, a podobromhidrosis — это нарушение, для которого характерен неприятный запах от ног.