Выбрать главу

- Ты тоже поверила, что у меня были с ним отношения?

- Нет, дочь моя, но граф оклеветал тебя и обязан жениться, чтобы вернуть тебе доброе имя.

- Спасибо, мама.

Силис смотрела на свою повзрослевшую дочь и глазам не верила. Как же изменилась Гленна. Если бы она была более внимательной матерью, давно бы разглядела в дочери сильную и умную женщину.

Жаль, Дугласа нет дома, он бы удивился, как расцвела их девочка. Гленна стала невероятной красавицей и так похожа на отца. Если Хаттон и оклеветал Гленну, впервые в жизни Силис поняла, почему он это сделал.

                                                                 ******

   Под вечер Беатрис вернулась домой. Она торопилась, чтобы успеть пройти по мосту, пока его не подняли. Во дворе девушка увидела разгружающих карету слуг и поняла, что вернулись отец и сестра.

Демонстративно вздохнув и закатив глаза, Беатрис прошла мимо. Сейчас отец начнет читать нотации по поводу ее прогулки. Ирвин не любил, когда она отлучается из замка, но Беатрис никогда не воспринимала его слова всерьез и делала, что хотела. Из-за чего потом и выслушивала поток нескончаемых нравоучений.

Лучше незаметно проскользнуть в свою комнату, возможно, никто не заметит, что ее не было в замке. Пройдя через зал, Беатрис направилась к лестнице, где и столкнулась с отцом. Рядом с ним стояла красивая женщина, по виду немного младше отца, но не юная девушка. Ее шикарный наряд говорил о том, что она приехала из столицы. Темноглазая гостья показалась Беатрис знакомой, но она не могла припомнить, где ее раньше видела.

- Беатрис, где ты была? – прогремел голос отца в тишине зала.

- Отец, вы уже вернулись? – девушка невинно улыбнулась.

- Я спросил, где ты была? – повторил Ирвин.

- Выходила прогуляться, что в этом такого? – Беатрис вздернула подбородок.

- С сегодняшнего дня ты не покинешь замок до тех пор, пока я не найду тебе мужа, - Ирвин бросил на дочь строгий взгляд, - а сейчас я хочу представить тебе леди Джейн Керр, твою мачеху.

- Ты женился? – взвизгнула Беатрис.

- Да, я женился, не вижу в этом ничего плохого, тебе и твоей сестре нужна мать.

- У меня есть мать, - Беатрис попятилась.

- Джетта умерла, - отец взял дочь за руку, - и я не потерплю неуважения к моей жене. Да, она не мать тебе, но Джейн твоя мачеха и ты беспрекословно будешь подчиняться ей. Хорошие манеры, еще никому не помешали.

- Нет! – выкрикнула Беатрис, отдернув руку.

Из глаз девушки покатились слезы. Она поверить не могла в слова отца. Он женился и ничего не сказал ей. Как он мог так поступить? Говорил, что любит Джетту, а сам предал ее память. Никогда Беатрис не признает эту женщину своей матерью.

- Беатрис, я не собираюсь заменить тебе мать, - вмешалась в разговор Джейн, - но мы можем попытаться стать друзьями.

- Вы…, - девушка смахнула слезы, - вы никогда не станете моим другом. Кто вы такая и откуда взялись? Почему у меня такое ощущение, что я вас знаю?

- До свадьбы с твоим отцом я жила при дворе, - объяснила Джейн, - но выросла я в этих краях и возможно, мы встречались где-нибудь на ярмарке.

- Где вы и заприметили моего отца, наглая захватчица! – Беатрис подобрала юбки и бросилась вверх по лестнице.

- Беатрис! – прикрикнул на дочь Ирвин.

- Не сейчас, дай ей время, - Джейн удержала мужа за руку, - слишком много потрясений за один вечер, оставь ее наедине со своими мыслями.

- Не потакай ей, Джейн, иначе Беатрис уничтожит тебя.

Глава 6

  В день своего возвращения Гленна так и не встретилась с отцом. Она его не боялась, но и выслушивать о себе небылицы не собиралась. Им придется поговорить и решить, как жить дальше. Гленна больше не наивная пятнадцатилетняя девочка, она взрослая женщина и родителям придется считаться с ее мнением.

Рона покинула ее ранним утром. Только после ее ухода, Гленна поняла, насколько она одинока в собственном доме. Больше она не любила эти стены, чувствуя, как они давят на нее. В лесу она ощущала себя свободной, могла ходить, куда угодно и не думать, что о ней скажут люди. В замке же, за каждым ее шагом кто-нибудь наблюдал. Она слышала перешептывание слуг за своей спиной, догадываясь, о чем они говорят.