– Милый, ты… чего? С тобой всё в поря… – попыталась спросить Арилия, но я резко повернулся к ней, уставившись на неё своими дикими тигриными глазами, и сказал:
– Уходи отсюда, Арилия. Я себя сейчас плохо контролирую, а ты раздражаешь моего зверя. Если тебе дорога твоя жизнь, то уходи.
Я развернулся и заставил себя выйти на балкон. Не хотел причинить вред своей фаворитке. Она ведь не виновата в моём состоянии…
Это всё уродина эта!!! Из-за неё всё пошло наперекосяк! Ух, зараза… Мерещатся теперь всюду её глазищи, голубые невероятно, глубокие, как лесные озера. Истинность эта, чтоб её, виновата! И провидец ещё…
Точно, провидец!!!
Не раздумывая больше ни минуты, я вскочил на коня и помчался к этому старому лису. Оборачиваться было опасно: тигр может опять привести меня к этой грязной человечке. А я видеть её не хочу. И знать. И встречу нашу стереть из памяти навсегда.
Провидец ждал меня. Знал, хитрец, что я приеду, и поэтому глумливо улыбался, встречая меня у завалившегося забора, которым была огорожено его ветхое жилище.
– Говорил ведь, что откажешься… Не верил, нос задирал, правду свою отстаивал. И что? Старый хитрый лис снова оказался прав, – произнёс он вместо приветствия.
Убил бы подлеца, но не могу, подданные осудят.
– Как мне избавиться от этого… противного чувства? – задал вопрос с порога, но старик только покачал головой и нагло ухмыльнулся.
– Нет-нет, дружок, не так быстро. Сначала выпей-ка ты со мной ягодного настоя.
– Споить меня вздумал?! Не выйдет! Давай, выкладывай мне всё, что знаешь. Иначе…
– Ха-ха-ха, ой, развеселил старика, – расхохотался как ненормальный провидец. – Не в твоих интересах мне угрожать, малец. Хочешь зверя усмирить? За этим ведь приехал. Тогда слушай внимательно, что я тебе скажу.
Провидец меня раздражал до зубного скрежета, но он был прав в том, что без него мне не справиться. Пришлось стиснуть зубы, унять бурю эмоций внутри и зайти вслед за стариком в его старую хибару.
– Не будет тебе покоя вдали от Пары! Не удержишь ты зверя внутри себя, не справишься с его чувствами, не выдержишь давления. Боги милостивы, не разорвали вашу связь до конца. И связь эта гораздо глубже обыкновенной истинности. Хочешь, чтобы тигр твой успокоился? Прими Истинную Пару! Искренне, всей душой прими, и прощение попроси!!! – строго выговорил провидец, впав в транс. Я, как стоял сиротливо в тесном коридорчике, так и шокировано застыл там.
– Не смогу… Принять её не смогу… Только если ослепну… – прошептал я и, развернувшись, стремительно покинул домик старика.
Глава 8. Побег... неудачный
Сайфер
Я нетерпеливо постукивал пальцами по столу, сидя в кабинете королевского охотничьего домика, и ждал, когда же сопровождающие меня маги и гвардейцы закончат ставить свои охранные заклинания и ловушки, которые не позволят мне покинуть обозначенную территорию. А сам в это время уже продумывал план побега, вспоминая таинственную гостью из своего сна.
– Осуждённый Сайфер Тер'Вайн, напоминаю, что любая ваша оплошность может стоить вам жизни, – довольно ухмыльнувшись, произнёс заместитель первого министра – Леарус Фон'Тьяр.
Этот мерзкий мужичок с хлипеньким телосложением и острым, слишком любопытным носом, уселся во главе стола и ждал завершения работ своих подчинённых. Ему безумно нравилось унижать меня каждым своим словом и действием. Аж глаза от удовольствия закатывались! Тьфу, смотреть противно на него, лучше буду представлять мою знакомую незнакомку из сна. Интересно, как она там? В последнем сне я чувствовал, что ей стало гораздо лучше, спокойнее. Но это не значит, что я не отправлюсь ей на помощь. Вот как только этот «товарищ» уедет, так и отправлюсь на поиски своей половинки души. Не знаю, смогу ли я её найти и чем-то помочь, но прилажу для этого все усилия.
Наконец, спустя несколько утомительных часов, Леарус вместе со своей свитой покинули место моего заключения, оставив на страже десяток гвардейцев и три человека обслуги: повара, уборщика и главного смотрителя.
Чтобы выбраться из хорошо охраняемого домика мне, конечно, придётся постараться и сделать всё максимально быстро и осторожно. Но отступать от своей цели я не намерен.