Выбрать главу

— А что будет со мной?

— Вы одарённый, — ответила бабушка. — Из Вас получится хороший зомби.

— Как зомби? — растерялся Пальмен. — Я ведь Вам помогал.

— Вы всего лишь переводили, Пельмень! — возразила бабушка. — И я Вам за это ничего не обещала.

— Но позвольте… — пробормотал финн. — Но как же…

— К тому же я всё ещё злюсь на Вас за то, что Вы пренебрегли моим советом. На переработку его!

Последние слова были сказаны уже охранникам, которые подхватили Пальмена за руки и потащили во двор. Тойво тут же наложил на беднягу какое-то заклятие. Бабушка отправилась за ними, а я остался стоять за воротами. Я был впечатлён и поражён не меньше финнов. Я, конечно, догадывался, что бабушка, если разозлится, способна на многое, но чтобы вот так отправить почти триста пленников на переработку в зомби, это было, как по мне, чересчур. Я был просто в шоке от этого.

Да и всплывшая вдруг информация, что у бабушки имеются некроманты, которые делают зомби из наших врагов, меня тоже впечатлила немало. Почему она никогда раньше об этом не говорила? Что ещё мне предстояло узнать о бабушке? Я невольно вспомнил барона Бойе, точнее, полученного из него зомби, и мне стало жутко.

А ещё мне стало жалко Пальмена. Почему-то я был уверен, что бабушка его отпустит, ну никак не ожидал я от неё такой жестокости. Но я ошибся. И это всё было очень странно. Видимо, случилось что-то такое, о чём я не знал. Видимо, была причина для такого бабушкиного поведения. И я должен был её выяснить.

Вернувшись во двор, я никого там уже не застал. Лишь нескольких охранников несли свою службу, и дворник наводил порядок после толпы. Я отправился искать бабушку. Нашёл её в саду. Бабушке только что принесли кофе, и она, удобно устроившись в плетёном кресле, собиралась насладиться напитком. Вид у неё был очень довольный, похоже, её не особо смущало, что она недавно отправила на погибель почти три сотни финнов.

— Хочешь кофе? — спросила меня бабушка, когда я к ней подошёл.

— Если честно, то не до кофе, — ответил я.

— А что случилось? — бабушка задала этот вопрос с таким искренним удивлением, будто действительно ничего не произошло.

— Вы же знаете, что случилось.

— На тебя такое сильное впечатление произвело моё общение с пленными?

— Да, — ответил я. — Но не само общение, а то, чем оно закончилось.

— Это хорошо, — сказала бабушка, сделав глоток и прищурившись от удовольствия. — Это очень хорошо.

— Да что ж здесь хорошего? — удивился уже я, причём удивился искренне. — Вы со мной говорили о справедливости, но разве справедливо было так поступать с этими беднягами?

— Хорошего здесь много, — ответила бабушка. — Если уж на тебя это произвело такое впечатление, то на убежавших финнов тем более. Я им ещё на дорожку ужаса нагнала небольшим заклятием. Надеюсь, тот, кто их ко мне прислал, получит то, что хотел.

— Вот Вы и сейчас говорите, что финны не сами сюда пришли. Ну разве они заслужили такую участь? Я ни в коем случае их не оправдываю, но мне кажется, это слишком жестоко. Особенно по отношению к тем, кто не виноват, к тем, кого заставили сюда прийти.

— Невиноватых среди них не было, мой мальчик! — отрезала бабушка. — В Финляндии нет всеобщей воинской повинности. Это контрактники, они знали, что рискуют, отправляясь на войну.

— Но это слишком жестоко — так с ними поступать!

— Не согласна. По мне, так я ещё с ними гуманно поступаю.

— Превратить в зомби, это, по-вашему, гуманно?

— В каких ещё зомби? — спросила бабушка с таким искренним удивлением, будто барон Бойе не стоял совсем недавно перед ней на коленях в виде нежити.

Мне показалось, что бабушка надо мной просто издевается, стало очень неприятно. Она же сделала глоток кофе и, улыбнувшись, спросила:

— Так о каких зомби ты говоришь, мальчик мой?

— Я говорю о бароне Бойе, — ответил я. — И о тех, кого по вашему приказу сделают такими же, как он.

— А что не так с бароном Бойе? — спросила бабушка.

— С тем, что Ваши некроманты превратили его в зомби! — спокойно ответил я, стараясь не поддаваться на бабушкины провокации.

Бабушка расхохоталась, видимо, её очень веселила вся эта ситуация, а мне было не смешно.

— Нет никаких некромантов, мальчик мой, и зомби нет. По крайней мере, в том виде, в котором мы их представляем по легендам, — сказала бабушка. — Ну или есть, но я их не встречала.

— А как же барон? Я ведь его своими глазами видел. Все видели.

— Дьяниш — очень хороший мастер иллюзий. Даже я видела барона в образе зомби.

— Вы хотите сказать, что никаких зомби из пленных делать никто не собирается? Но что тогда с ними будет?