Выбрать главу

Должен ли он? А должен ли я?

— Нет. Нет смысла их беспокоить. Кроме того, мы не знаем, какие у нее отношения с родителями. Лучше оставить это. Она сама им расскажет, если захочет.

Мой папа кивает и одним глотком осушает содержимое своего стакана. Вот же ж черт.

— О чем вы двое разговариваете? — спрашивает моя мама, входя в комнату. Я сразу замечаю странные тапки на ее ногах. Одна — рождественская тапочка с изображением снеговика, другая — ее белая повседневная тапочка. Мой папа тоже это замечает, и его глаза слегка становятся печальными. Однако он не позволяет ей этого увидеть, быстро нацепляет улыбку и притягивает ее в свои объятия. — Ты голоден, любовь моя?

Мы только закончили с ужином, который она приготовила для нас тридцать минут назад. Мой папа прижимает ее крепче и выдыхает.

— Я приготовлю чай, — тихо говорю я, пододвигая свой напиток к отцу. — Почему бы вам с мамой не пойти отдохнуть? Я его принесу.

Глава 9

Элоиза

Утро понедельника наступает без предупреждения. Я не могу даже описать, насколько измученной себя чувствую после долгих рабочих выходных.

Кристал все-таки вернулась в пятницу, но только в пять вечера. Дела у нее идут не очень хорошо; ее ноги опухли, а работать в кафе столько же, сколько она обычно это делала, для нее больше не вариант.

Я трудилась все выходные, заполняя ее рабочие часы, но нам нужно больше персонала. Я хорошо справляюсь, но не могу заменить Кристал, и у меня колледж на носу, поэтому не знаю, что она будет делать в течение дня.

История — мой первый урок, и хоть часть меня рада снова видеть мистера Прайса и моих друзей, но другая моя часть все еще унижена из-за того, что произошло в пятницу. Интересно, как я снова буду смотреть в глаза своему учителю?

Все, о чем я могу думать, так это о том, как он смотрел на меня, о нежности, с которой прикасался к моему лицу и держал меня в своих объятиях. Это так сильно занимало мой разум, что даже снилось по ночам, но мои сны не были столь же осязаемыми, как наш разговор в туалете.

Дурацкие гормоны.

В ту секунду, как я ступаю на тротуар, ведущий к главному зданию школы, Хейли оказывается слева от меня, ее рука ложится мне на правое плечо. Улыбаюсь и ей, и Гаррету, слегка прижимаясь к нему, чтобы принять тепло, которое отлично защищает меня от холода, витающего в воздухе.

Однако его рука ощущается совсем не так, как мистера Прайса. Я ненавижу себя за то, что сравниваю их. Один — мужчина, не заинтересованный в школьнице, другой — друг, проявляющий определенный интерес. Их не следует сравнивать, потому что оба смотрят на меня совершенно по-разному.

— Моя мама видела твоего папу в том баре на Ламли Авеню, — говорит мне Хейли, пока мы проталкиваемся сквозь скопище студентов, толпящихся у входных дверей. — Сказала, он был с твоим дядей, и оба в стельку пьяные.

— Ага, в субботу вечером он приполз домой… буквально приполз. — Я хихикаю при воспоминании о том, как мой отец ввалился в дверь, хохоча во все горло. Мама лишь закатила глаза и помогла ему лечь в постель. Я была совершенно невидима для них обоих, но я не возражаю. Я давно не видела их такими счастливыми.

— Твой папа такой забавный, когда пьян. Помнишь тот раз, когда он напал на нас с бутылкой пенящегося мыла? — Хейли толкает меня в ребра локтем, и смех снова поднимается у меня в горле.

— У тебя классный папа, — комментирует Гаррет и наклоняется вперед, чтобы укусить меня за щеку. Я игриво отталкиваю его и проверяю время на своем телефоне. Он видит мою панику и набирает скорость, чтобы проводить меня до моего класса.

Я потрясена, когда чувствую, как его мягкие, теплые и странно гладкие губы прижимаются к моим. Это короткий поцелуй, но крепкий. Его язык слегка дразнит мои губы, прежде чем он отпускает меня, оставляя задыхающейся и на грани потери сознания.

Мгновение я покачиваюсь на месте, когда его рука поднимается к моей щеке, и пальцы нежно заправляют мои длинные рыжие волосы за ушко.

— Увидимся позже, — выдыхает он со своей очаровательной мальчишеской улыбкой.

Я киваю, игнорируя свистки, и вхожу в свой класс, все еще в ошеломленном и восторженном состоянии.

— Тебе так повезло, — шепчет Хейли, когда я сажусь рядом с ней. — Он такой чертовски горячий и милый.

— Садитесь, — призывает мистер Прайс. Очевидно, мое публичное проявление чувств всех немного взволновало. Несколько девочек в классе бросают на меня пронзительные взгляды, но я не обращаю на них внимания и продолжаю витать на своем пушистом белом облаке. — ХВАТИТ!