— Вы обе готовы к ночи страха? — Ставлю свои сумки на землю и разглаживаю рубашку.
— Перестань тыкать в меня, — рявкает Элоиза на Хейли, которая только начинает делать это чаще, целясь в плечо, щеку и практически в любое место, которое выглядит мягким и чувствительным. — Эмм… думаю да. Нужно о многом позаботиться. Миссис Кэри работает над сценариями и музыкой; задействованы практически все учителя в школе. Нам нужно как можно скорее закончить оформление, чтобы мы могли начать репетировать. — Она хлопает свою подругу по руке, и довольно скоро они обе шлепают по воздуху между собой, как пара кошек. Я продолжаю идти, поскольку, вероятно, лучше держаться подальше от этого. — Хорошо, хорошо! Хейли Джорджия Уэстбрук. Счастлива?
Хейли разминает челюсть и взволнованно кивает.
— Да, но теперь я не знаю, что сказать.
— Вот и хорошо. — Элоиза тычет пальцем в подругу и поворачивается обратно ко мне. — Вы уверены, что вас устраивает ваша роль?
Так ли это?
— А у меня есть выбор?
— Не-а.
— Тогда, думаю, мне придется это сделать.
Она толкает Хейли локтем и смеется.
— Почему все не могут быть такими же легко соглашающимися, как он?
— Я все равно не буду девушкой-призраком.
— Я уже нашла лучшую кандидатуру на роль девушки-призрака! Я говорила тебе об этом вчера.
— Оу…
Элоиза снова зевает и замирает на секунду.
— Я так устала. Клянусь Богом, я могла бы лечь спать прямо здесь.
— Может, тебе стоит пойти домой? — предлагаю я и тут же жалею об этом, когда ее глаза, горящие решимостью, сжигают меня дотла. — Или нет. Это твой выбор.
— Я в порядке. Мне позволено жаловаться на усталость, потому что я действительно устала, но это не значит, что я собираюсь сдаваться.
— Я бы убила за сэндвич с беконом прямо сейчас, — рандомно вставляет Хейли и потирает живот. — С кетчупом и маслом, и обязательно на одном из этих хрустящих роллов. Знаете? Те, что хрустят, когда их кусаешь.
Отлично, теперь я проголодался.
— Сходи пообедать. Мне нужно вернуться в зал. — Элоиза подталкивает подругу к выходу. — Позвони мне позже.
— Не забудь запланировать что-нибудь на свой день рождения! — кричит Хейли, пятясь от нас.
— Хорошо, — легкомысленно отвечает Элоиза, водя большими пальцами по экрану телефона. Мы проходим в тишине несколько шагов, прежде чем она останавливается и чертыхается. — Извините, я только что закрыла кое-что, что мне нужно было открыть. — Я стою и жду, и понимаю, что нет никакой причины, по которой я должен стоять и ждать.
Но жду.
Почему?
— Я должен идти.
Элоиза смотрит на меня и наклоняет голову, по-видимому, сбитая с толку тем, что я только что сказал.
— Если только тебе что-нибудь не нужно?
— Нет, я просто забыла, о чем хотела вас спросить. — Что ж, это объясняет выражение лица.
— Ты хотела меня о чем-то спросить? — Теперь мне интересно.
Она чешет шею и оглядывается по сторонам, словно желая, чтобы ответ появился сам собой.
— Да, это не могло быть чем-то важным. — Она качает головой и начинает идти, снова не отрывая взгляда от телефона. — Поговорим позже, мистер Прайс.
Мое тело напрягается, сердце болезненно бьется в течение нескольких секунд. Я не могу расшифровать боль или причину ее появления.
— Поговорим позже, мисс Блэкберн.
Она машет мне рукой и неторопливо уходит, ее мысли витают в другом месте.
Наблюдаю, как она исчезает за двойными дверями коридора, боль возвращается. Она острая и раздражающая. Такая, какой я никогда раньше не чувствовал.
Мне следует начать питаться правильнее; такое чувство, что это может быть мое сердце.
Глава 13
Элоиза
— Элоиза, не могла бы ты, пожалуйста, побыть лапушкой и подогреешь мне чай? Боюсь, он остыл во время нашей увлекательной беседы. — Говорит миссис Прайс, которая настаивает, чтобы я называла ее настоящим именем, Джудит, протягивая мне свою кружку.
Я улыбаюсь, радуясь возможности помочь, и несу кружку на кухню.
Мистер Прайс-старший спрашивал меня, не составлю ли я компанию его жене, пока он руководит установкой кучи оборудования, которое я совершенно не распознаю. Знаю, что оно для Джудит и ее болезни, но не понимаю для чего именно.
Здесь был бы Айзек, чтобы составить компанию своей матери, но в настоящее время он работает над сценарием, помогая всем подготовиться к «Ночи страха», о которой, как и ожидалось, говорит весь город. Моя нервозность зашкаливает.
Сочувствую мистеру Прайсу-старшему. У него столько всего происходит, интересно, выпадет ли ему хоть когда-то шанс отдохнуть. Хотя не уверена, воспользовался бы он им, если бы это произошло. Вы можете видеть, что он очень любит свою жену, а я могу только надеяться, что однажды найду такую любовь.