Той посочва през прозореца:
- Тази тълпа иска Америка да загуби във Виетнам. Тази тълпа иска да свали американските военни. Ние - вие и аз, и тази армия - не можем да позволим това да се случи! Защото ако го направим, ако позволим на една тълпа да унищожи армията, светът вече няма да се страхува от Америка! Можем да живеем в свят, който не обича Америка. Можем дори да живеем в свят, който мрази Америка. Но, господа, не можем да живеем в свят, който не се страхува от Америка. Не можем да живеем в свят, който смята, че може да се будалка с Америка! Защото ако всеки страхлив диктатор, бунтовник, войнолюбец и терорист реши, че може да атакува Америка, той ще го направи! Господа, аз съм изправен на съд, но днес не се решава съдбата на майор ЧарлсУдроу Уокър. Днес се решава бъдещето на армията на Съединените щати. Бъдещето на Америка.
Обвинен съм в убийство от една армия, която трепери от страх пред политиците. Политици, които никога не са водили война, но се наслаждават на свободата, която войната им носи - свободата, която им носим ние. Политици, които се опитват да спечелят изборите, като угаждат на тази тълпа. Аз, господа, се опитвам да спечеля една война! Да победя комунизма и да съхраня мира и благоденствието на Съединените американски щати!
Майорът съблича сакото си. Разкопчава левия ръкав на ризата си и го навива. Показва на съдебните заседатели татуировката с пепелянка, изобразена на бицепса му. Превежда думите от виетнамски: „Убиваме за мир“.
- Ако тази страна иска да се наслаждава на мир и благоденствие, то трябва да сме готови да убиваме за това!
Майорът посочва към обвинителя си.
- Откакто Труман предаде Макартър, всеки войник в Уест Пойнт знае, че политиците винаги ще предават военните. Очакваме това. Но не очакваме предателство от един от нас. Точно както Исус Христос е имал Юда Искариотски, така аз имам лейтенант Бен Брайс. Той ме предаде. Той предаде вас, предаде армията. Той предаде тази страна.
Дали сме убили онези жълтури? Убихме ги, и още как! И бих убил всеки жълтур във Виетнам, ако трябва, за да спечеля тази война! За да победим комунизма! И бог ми е свидетел, нямам угризения, че съм убил тези четирийсет и двама азиатци! Съжалявам единствено, че не вкарах куршум и в главата на лейтенант Бен Брайс!
Бен рязко се завърна в настоящето, когато ленд роувърът подскочи.
- Ето това е мотив - отмъщение.
Агент Джан Йоргенсон отгърна на последната страница от статията.
Майор Уокър и още девет зелени барети бяха оправдани по обвинението в убийство, но бяха осъдени за поведение, неподобаващо на военни, бяха лишени от звание и позорно освободени от армията.
Възможно ли беше Уокър да е отвлякъл Грейси Ан Брайс, за да си отмъсти на полковник Брайс? Кой беше майор Чарлс Удроу Уокър? И къде се намираше сега?
Едрият мъж на име Джако разказваше:
- Помня как веднъж двамата с майора взехме двама виетконговци в хеликоптера, на сто и петдесет метра височина. Майорът ги разпитва - къде е базовият ви лагер, колко хора сте и тъй нататък. Единият от тях непрекъснато повтаряше „Доо Моми“, което на виетнамски значи: „Върви на майната си.“ Е, майорът най-накрая се вбеси, хвана жълтия дребосък и го изхвърли през вратата. Чувахме го как пищи чак докато се размаза долу. Тогава майорът хвана другия и копелето се напика от страх. И се разприказва - даде ни координатите на лагера. На следващата сутрин извикахме момчетата с Б-52. Те направо изтриха лагера и около петстотин жълти муцуни от лицето земята.
Джако се усмихваше, все едно си спомняше последния си рожден ден.
- Какво направихте с другия виетнамец? - попита Джу- ниър.
- О, изхвърлихме го и него. Сто и петдесет метрово гмуркане в оризовите ниви.
Лицето на Джако доби отнесено изражение, като на Силвия, когато разказваше за страната си.
- Най-добрите години от живота ми. Убийства, поркане и чукане. За пич от Оклахома Виетнам не беше война, а страхотна ваканция. - Той поклати глава. - Политиците прецакаха една доста добра война.
Седяха в колата пред прозорчето за автомобили на „Макдоналдс“ и чакаха поръчката си.
- Ох, как обожавам тези историйки - възкликна Джуниър.
- Естествено - продължи Джако, - когато Макнамара и Джонсън изпратиха новобранците и тук войната се превърна в шибано телевизионно шоу, разбрах, че екзотичната ми ваканция е приключила. Но не знаех, че със службата ми в армията е свършено, когато отряд „Пепелянка“ навлезе в провинция Куанг Три онзи ден през 68-а, нито пък когато се изнесохме оттам през нощта. Просто последвах майора, когато очистихме няколко дръпнати. Още един ден в рая. Но армията пожертва отряд „Пепелянка“ заради тълпата. - Той дръпна от цигарата, издиша дим и заключи: - Защото лейтенант Бен Брайс не можеше да държи шибаната си уста затворена.