Выбрать главу

- Трябваше да убием старицата, преди да успее да ни предаде на местните войници от Виетконг. - Докато преси­чаха реката, те бяха забелязали самотна фигура на брега; човекът също ги бе видял.

- Убий го - беше заповядал майорът на лейтенант Брайс, снайпериста на отряда.

Бен се беше прицелил във фигурата и беше видял, че е стара жена, която си налива вода. Той докладва на майора.

- Тогава л убий - заповяда майорът.

- Но, майоре, тя е толкова стара, че вероятно не може да различи, че сме американци.

Майорът го погледна, поклати глава и каза:

- Изтегляме се.

Преди трийсет минути Бен Брайс се беше почувствал добре, че спаси живота на старицата.

Двамата капитани се връщат.

- Чарли ще хапне малко олово - казва капитан Смит ухилено.

Те са поставили противопехотни мини след себе си; ко­гато виетконговците ги подгонят, мините ще ги спрат. Мал­ката метална кутийка, на чиято горна страна има надпис НАСОЧИ КЪМ ВРАГА, за да не би някой глупав новобранец да изтрие от лицето на земята целия си взвод - американ­ската мина М18А1, - е особено ефективно средство за уби­ване; тя разпръсва осколки в радиус от шейсет градуса, убивайки всички на петдесет метра разстояние.

Майорът отново зарежда двата си еднакви картечни пистолета калибър .45. Ветераните на отряда изваждат по две ръчни гранати, Докато трасиращите снаряди раздират тъмнината над главите им като фойерверки, Брайс и Долтън се споглеждат и нервно си кимат.

- Хайде да избием няколко жълтури - казва майорът и хвърля изотзад две гранати. Останалите го последват. Зву­кът на експлодиращите гранати е оглушителен; заобикаля­щата ги джунгла изведнъж е обвита в бял пушек. Част от гранатите им са „Уили Пийт“, бели фосфорни гранати. По време на тренировките са ги предупредили да не хвърлят фосфорни гранати на места, където горящият дим може да ги обгърне, но очевидно има изключения, особено когато са заобиколени от врага.

Зелените барети изведнъж се изправят и вкупом се затичват на запад, право срещу виетконговците, които не мо­гат да ги видят от пушека; майор Чарлс Удроу Тъкър е наче­ло на отряда с картечен пистолет във всяка ръка, а Брайс и Долтън са се залепили за него. Когато буквално се сблъск­ват с врага, те изпразват оръжията си по изненаданите вой­ници на Виетконг, майорът стреля с двата си пистолета ед- ' новременно. Бен стреля и с узито.

Чуват зад гърба си експлозиите на мините и предсмърт­ните викове на виетконговците.

Никой не поглежда назад. Американците тичат в непро­гледната нощ, едва различавайки човека пред себе си, след­вайки единствено звука от учестеното му дишане и тропота от ботушите. Тичат петнайсет минути.

- Спри!

Гласът на майора раздира тъмнината. Той сграбчва Бен и го избутва от пътя на тичащите зад него. Останалите пристигат и правят същото. Никой не се смее, никой не говори. Бен мълчаливо благодари на господ за майора, но сърцето му изведнъж пропуска един удар: къде е Роджър?

Майорът явно си мисли същото, защото прошепва на Бен:

- Къде е Долтън?

- Беше точно зад мен.

- Джако - казва майорът, - провери.

Капитан Смит кима и изчезва в нощта. Връща се след трийсет минути.

- Хванали са го, майоре. Отправили са се на север.

- Мамка му! - майорът се изправя. - Връщаме се.

Те се връщат при мястото на засадата, а всеки си пред­ставя последствията от нарушаването на една от абсолют­ните заповеди, набивани в главите на всеки от специалния отряд още от първия ден: никога не се оставяйте да ви пле­нят виетконговците.

Проследяват виетнамците през джунглата до някакво селце. Още с влизането са наясно, че войниците на Виет­конг са били тук - страхът е изписан по лицата на селяните. Американците се пръсват из селцето и претърсват всяка ко­либа и скривалище за следи от Долтън или войници на вра­га. Селяните се скупчват заедно, майките притискат дечица­та си. Сътрудничат им, но са напрегнати от присъствието на единайсет огромни и тежко въоръжени американски войни­ци насред територията на Виетконг.

- Няма Виетконг! Няма янки!

Насред селцето един старец стои до огромно гърне над открит огън; това е общото гърне с нуок мам, лют рибен сос, с който виетнамците заливат ориза си. Изплашен до смърт, той едва-едва разбърква соса с дълга дървена лъжица. Аме­риканците не откриват нито Долтън, нито виетконговците.

Проехтява гласът на капитан Смит. Той е видял следите, които водят към близката джунгла. Зелените барети тръг­ват натам с ясното съзнание, че вероятно тичат право към поредната засада, капан или...

- Мили боже!