- Он - иллюзия Хорайзен. Так она нам устроила встречу с твоим братом, - пояснила Кэролайн, закатив глаза к потолку. - Нужно сказать, что фокус удался.
- Кэролайн, - Клаус подозрительно прищурил глаза, - я жду объяснений от вас обоих.
- Если сейчас я скажу, что у меня много дел, это будет расцениваться, как бегство? - Клаус сцепил за спиной руки и начал мерять шагами маленькое пространство отсека. Кэролайн чувствовала, как закипает его гнев, от подозрений того, что произошло. Сейчас Кэролайн успокаивало только то, что он не сможет разгромить ничего в бункере.
- Не понимаю твоего раздражения, Никлаус, - вмешался Элайджа, - Кэролайн спасла меня, ты должен быть благодарен ей и Хорайзен. Без них я не знаю, сколько бы ещё пробыл в той клетке, переполненный страданиями и болью.
- Так ты была в Новом Орлеане? Не успел я уехать, как ты нарушила своё обещание оставаться в бункере? Так, дорогуша? - он посмотрел на неё с осуждением, и этот его взгляд взбесил до чёртиков.
- С каких пор ты стал относиться ко мне как к слабой и немощной? - взвилась Кэролайн. - Это мой бункер, мои люди, и я обязана заботиться о них. Припасы были необходимы, и я имела наводку. Более того, если бы я не пошла с Деймоном и Ребеккой, то ты бы больше никогда не увидел свою взбалмошную сестрицу, потому что у неё совсем нет мозгов. Но и её я понимаю, как это ни странно. Она хотела спасти брата. Элайджа прав, ты должен быть благодарен Хоре за их спасение. Не смей больше относиться ко мне так и подвергать мои решения сомнению. Если я сделала так или иначе, то на это были свои мотивы. Прошу меня простить, но у меня действительно много дел. - Кэролайн перевела дыхание, и, не обращая внимания на убитое состояние Клауса, посмотрела на Элайджу. - Как закончишь разговор со своим братом, жду тебя в общем зале, и собери остальных, у меня есть поручения к каждому из вас.
- Я бы не стал так слепо рассчитывать на помощь демонессы, учитывая последние события. - Клаус, забывшись, хотел было тряхнуть её за плечи, но его руки прошлись сквозь неё. В другом случае она бы рассмеялась ему в лицо, сейчас же было не до смеха. Между ними заново возводилась стена недоверия. - Не забывай про её дружка, кто знает, как в следующий раз он будет себя вести с ней. Возможно, Артанд не станет ластиться к ней со всей любовью, а обнажит перед ней оружие? И тогда, может статься, что Хорайзен совсем будет не до того, когда тебе будет угрожать опасность. Не думаешь о себе, так подумай о своём виде.
- Я всю жизнь думаю только о своём детище, - прошипела ему в лицо Кэролайн. - Больше не смей так со мной разговаривать, тем более при своём брате. Прощай, Клаус.
Кэролайн вышла из отсека, кипя от злости. Спускаясь с железной лестницы, она с усилием сосредоточилась и мысленно обратилась к Хорайзен:
- Ты чертовски популярна этой ночью. Больше никаких иллюзий в виде оборотня. Всё важное, что он захочет передать в будущем, должно исходить только от тебя, без его проклятого присутствия. Передай ему мой приказ, когда он опять захочет встречи.
- Как прикажете, Госпожа. - Ответила Хорайзен.
Глава 14
Тихо.
Совсем тихо.
И в этой давящей тишине я едва различала напряжённые звуки, исходящие от портала внизу башни.
Неужели разломы усиливаются с каждой минутой или секундой? Я приблизилась к подоконнику и посмотрела вниз. Ещё недавно, пару минут назад, портал сиял не так ярко и нервно. Начало конца этого мира напоминало мне сердце жертвы, попавшей в лапы хищника. Неожиданно для меня самой у меня закружилась голова, и я, сделав пару шагов в комнату, опустилась на пол. Тяжесть накатывала на глаза, вынуждая зажмуриться и встряхнуть головой, тут же открыв глаза. Гул, пронизывающий меня, будто бы вибрировал в каждой клеточке гуманоидного тела. Яркие вспышки ярко-алого и бурого оттенков окрашивали комнату в аромат гнилой воды и металлической стружки, будто бы тут была самая настоящая бойня.
Поднявшись с пола, я осмотрелась.
Яркие силовые линии, пронизывающие комнату, сплетались в некое подобие клетки. Подвижные частицы энергии постоянно меняли свои размеры, цвета и расположения - это завораживало и погружало в некое подобие транса. Близость с тем, что является первородным, первобытным, в чём кипит настоящая сила и жизнь, создающая и разрушающая энергия...
Лёгкий запах апельсинов и мёда окутал меня, а тёплое течение энергии коснулось спины и области чуть ниже основания черепа. Это было... приятно и будоражащее. Я закрыла глаза, почему-то испытывая... страх нарушить волшебный момент чувств.