Выбрать главу

‘The judge advocate is the first person I’ve ever met who’s read that book.’

Posnanski nodded. ‘Lawyers, stockbrokers and ladies: they read everything, you know.’

Bertin laughed happily and said he’d thought the reading public was mainly school children and students. If that were the case, writers would starve, said Posnanski, and that must be avoided at all costs. ‘And now, my dear colleague, I’d like to hear your report. What happened to Sergeant Kroysing and what do you know about him?’

When Bertin had finished silence hung in the room as heavily as the smoke. ‘Don’t get your hopes up,’ said Posnanski. ‘As a private individual I believe you and Herr Bertin implicitly. As a lawyer and judge, unfortunately I must alight on the flaw – if I may mix my metaphors – that the witness can only state what he heard from your brother, but who can prove that your brother described the situation accurately? That he didn’t embellish and see enemies who wanted to persecute him in a perfectly standard military order? Had Herr Niggl signed a confession but then convinced the court that you had forced him to sign in fear of his life, then we could have countered that objection and supported your brother’s subjective view with Herr Bertin’s testimony and statements from the Third Company, and thereby proved what we are convinced is true. Think about it,’ and he rose, agitated, and stomped the four paces from the window to the door and back again, hands behind his back, his bald pate thrust forwards. ‘We’re up against it. We have the truth, and it’s believable and convincing. You both strike me as entirely reliable witnesses who have described the incident accurately, and God knows the incident itself is as clear as Pythagoras’ theorem. But to prove what you say to a reluctant court of the accused’s officers and peers: that’s another matter entirely.’

Kroysing sat up in bed, letting his bandaged leg hang down, which he was not supposed to do. ‘So is the whole business going to come to nothing? Bloody hell!’ he almost spat. ‘What’s the point of society supporting lawyers, then?’

Posnanski leapt to his profession’s defence. ‘It’s definitely worth society’s while supporting lawyers and supporting them – as you insinuate – rather comfortably. But let’s not fight, Lieutenant. Let’s try to work this through because compromise is the best lawyer. Give me the file from the preliminary enquiry. I’ll send for the papers and look into the case. In the meantime, think about whether you want to bring a complaint against Niggl and his accomplices for abuse of military authority resulting in a man’s death. Eat well, sleep well, get well and recover your spirits, and then write and tell me your decision. If you want to fight for justice, then do so, and I’ll help you and so will this young gentleman, though he will be taking the biggest risk of all of us. But it won’t be an easy battle. If you cannot prove your case, you’ll be in a terrible position and the stain of it will stay with you for the rest of your life. Right, now get me the file.’

Kroysing raised himself up, his good foot in a slipper, his wounded leg bandaged up to the knee, his torso slung between the crutches from the padded supports under his armpits (to Bertin, it was a pitiful sight – Eberhard Kroysing on crutches!) and left the room.

‘Now as regards yourself,’ said Posnanski in a businesslike tone. ‘You obviously can’t stay where you are. Are you fit for active service?’

‘No, I was declared unfit long ago on account of my eyes and my heart,’ said Bertin.

‘Good. I’m having to give up my clerk. I shall ask for you.’

Bertin sat there wide-eyed in his overcoat and scarf, his worn cap beside him. ‘But,’ he stuttered, ‘my training, my situation… I struggled to understand your exposition of the case earlier.’

‘My good man,’ cried Posnanski, ‘say yes and be quick about it. You don’t get a chance like this every day. Can you type? No. You’ll learn in two weeks. Give me your unit’s address. And then this evening won’t have been a complete waste of time.’

And as Bertin was still staring at him in confusion – could something so incredible happen so easily? (He’s been driven demented, thought Posnanski compassionately) – he added: ‘But please don’t mention this to anyone or it’ll go wrong, as we superstitious types know. How much leave do you get at the moment?’

‘Four days,’ replied Bertin, touching the floor. Still made of deal floorboards, so he wasn’t dreaming. ‘As a thank you, sir,’ he said falteringly, ‘may I offer you a report about my meeting with young Kroysing? It’s actually written as novel,’ he added almost guiltily. ‘That’s to say, it’s going to be a novel – the only thing I’ve written since I’ve been a soldier. If you would like to keep these few pages here..’

Posnanski extended a grateful hand. ‘I won’t keep it. No gifts, my dear man. But I’ll definitely read it.’

CHAPTER FOUR

Sister Kläre

THERE WAS A knock. Sister Kläre appeared in front of Kroysing, but recoiled in mock horror, crying in Russian, ‘My God’ (Bozhe moy), then asked in her Rhenish accent if there was actually anyone there as it was impossible to see. She yanked the window open and flung the tarboard shutters wide.

‘Turn the light out, toad face, if you want to see the view,’ growled a deep, angry voice. And Kroysing turned the switch.

‘You’re not in Douaumont now,’ said Sister Kläre sharply. ‘The French airmen have got better things to do than to mess about here.’

‘If only she weren’t so pretty,’ said Kroysing apologetically to the others.

The landscape beyond the small window was bathed in the soft glow of twilight. From the ridge, the hospital overlooked the valley, which was shrouded in the spring night: the half-risen moon, mysterious stars glittering in the haze and the winding Meuse, glowing faintly between its dark sloping banks with their flecks of light. Only a faint flicker and rumble betrayed the existence of the front. The four of them crowded round the window and hungrily breathed in the pure air of approaching spring. The Meuse was still spectacularly frozen, but the warm breeze was unmistakably from the south. Sister Kläre folded her hands. ‘If only people weren’t so insane,’ she sighed. ‘I always have to remind myself that it’s not the Mosel, somewhere behind Trier. Why can’t the enemy just give in? Then we’d all be home by Easter and we could start to forget the war.’

‘Better not,’ said Bertin, then seeing Sister Kläre’s wide eyes: ‘Forget, I mean. People forget much too quickly.’ He stopped talking, realising he wouldn’t find the right words.

‘No, no,’ joked Posnanski, ‘we won’t forget this one. We’ll dress it up in patriotic colours and nice little rosy cheeks for future generations.’

‘I’ll be interested to see how you’re going to manage that,’ blinked Kroysing. ‘But beforehand, let me share my humble experiences with you. In the spring of 1915, on the Flanders front, we were facing the British and were pretty close to them when we installed our gas canisters – we had the honour of being the first gas company. From February to April we slept cosied up to those large iron canisters. One time one of them leaked, and I saw the damage in the morning in the shape of 45 sappers, dead and blue. And when we did a test explosion with the bloody things on the drill ground and carried the pieces home, every man who’d touched them entered the hereafter too. They died slowly. When I was in the hospital at Jülich with my first wound I met some of them. They died off, and no one really knew why. The doctors were very upset about it, but, hey ho, they still died. End of the line, alight here. Anyway, there we were waiting in our waterlogged trenches for a favourable wind. We kept having to relocate the canisters because they kept getting stuck in the clay. There were no gas masks back then. We were supposed to protect ourselves from the bloody stuff by shoving cotton wool in our noses. The Tommies kept throwing over cheery little notes, asking if the big stink was ever going to start. They were bursting with curiosity, they wrote. And then finally an east wind came, and we blew our gas over and the Tommies were curious no more. Their trenches were full of blue-black corpses when we walked through them. Blue and black, Tommies and Frenchmen, lying peacefully side by side. There were at least 5,000 dead on the Poelkapelle cycle track, and the lucky ones, who’d only got a bit of the stuff and were still choking and spitting, they expired in Jülich, without ceremony, slowly, one by one. Well, it was an unpleasant episode, best buried as quickly as possible. We’ll revisit it next time, when the only ammunition will be gas.’