— Спасибо, что прилетели спасать нас, — сказал Адам.
— Блефовала ты потрясающе, — заметил Часовщик. — Я бы на твою удочку попался.
— Ты — вряд ли, — покачала головой Сэлли. — Ты слишком классный игрок.
Часовщик взглянул на Адама.
— Я молчу, — сказал тот.
Говорить было нечего. Стражники схватили ребят за локти. Понятно: их опять отведут в клетки. Экуи12 и Зикии191 попытались было протестовать, но их оттащили в сторону представители властей. «Какое наказание их ждет?» — подумал Адам. Ему было жаль маленьких инопланетян почти так же, как себя и своих друзей. А ведь свобода была так близко! От этого поражение казалось еще более горьким.
Четверку друзей еще не успели увести из космического порта, как в огромном его пространстве что-то вдруг стало меняться. На всех его пятидесяти уровнях начали собираться молодые инопланетяне. Сначала их были десятки, потом сотни. В течение нескольких минут, пока Адам и его друзья стояли, лишившись дара речи, число их увеличилось до нескольких тысяч. Все они были не выше двух футов ростом, но их общее телепатическое послание было ясным и очень мощным:
ОТПУСТИТЕ ЛЮДЕЙ! ОНИ НЕ СДЕЛАЛИ НАМ НИЧЕГО ПЛОХОГО!
Эк, вырвавшись от стражников, поспешил к ребятам. Мысли его были взволнованны.
— Это мои друзья по сети. Они не позволят, чтобы несправедливость продолжалась. Они требуют вашего освобождения.
Адам засмеялся.
— Даже мы, тупые земляне, способны уловить мысленное послание такой мощности. Вопрос в том, выполнят ли власти требование детей.
— Думаю, им придется. В нашей культуре дети имеют право голоса.
— Круто, — сказала Сэлли. — Если бы и у нас так было, я была бы президентом.
Прошло еще несколько минут. Представители властей инопланетян собрались вместе. Стражники по-прежнему удерживали землян. Но с каждой секундой все больше маленьких инопланетян появлялось на территории порта. Сбившиеся тесной кучкой взрослые инопланетяне встревожились еще сильнее. Мысленный голос их молодых соплеменников звучал, как гигантская волна разума, от которой нельзя было отмахнуться.
Наконец, довольно высокий инопланетянин в золотом костюме отвел Экуи12 в сторону. Минуты две они о чем-то беседовали. Потом Экуи12 подбежал к четырем землянам. Он взял за руки Адама и Сэлли и посмотрел на них своими большими черными глазами. И опять попробовал улыбнуться. На этот раз попытка удалась. Его лицо выражало искреннюю радость.
— Они отпускают вас. Мне поручили доставить вас домой.
Глава XIV
ИЗ ДАЛЬНИХ СТРАНСТВИЙ ВОЗВРАТЯСЬ
Когда они уже летели в космосе, почти перед гиперскачком, Сэлли повторила Адаму слова Синди о том, что он похож на Экуи12. Адама повергло в замешательство такое сравнение. Он даже немного обиделся:
— Никогда не поверю, чтобы Синди такое сказала.
— Это правда, — настаивала Сэлли. — Спроси ее сам.
— Правда? — посмотрел Адам на Синди. Синди помедлила с ответом.
— Я не говорила, что вы похожи. Я сказала — Эк напомнил мне тебя.
— Каким образом я мог тебе напомнить инопланетянина? — поинтересовался Адам.
— Мы оба симпатичные, — сказал Эк со своего места у панели управления.
— Именно так, — подтвердила с улыбкой Синди.
Адам невольно рассмеялся.
— Ладно. Бывало, меня и похуже называли.
— Противно видеть, как он тает даже от ее оскорблений, — заметила Сэлли, обращаясь к Часовщику.
— Ты же капитан, — сказал Часовщик, улыбнувшись. — Возьми и выброси их обоих за борт.
Перед отлетом инопланетяне вернули ему все его часы, и он был счастлив. Кроме того, и ему, и Адаму была возвращена их одежда.
— Ну уж нет! Слишком многих хлопот мне стоило спасти их, — проворчала Сэлли.
Повернувшись, Эк посмотрел на них.
— Мы почти у самого скачка. В какое точно время вы бы хотели вернуться?
Все четверо вскинули головы.
— А что, корабль может путешествовать во времени? — спросил Часовщик.
— Конечно. Вы же совершили путешествие во времени при перелете сюда. Разве вы этого не знали?
— Откуда мы могли знать? — сказал Адам. — Мы думали, что ваши тарелки обычные звездолеты.
— Но вы видели, как сильно изменилась Земля. Вы должны были догадаться, что мы перескочили вперед по времени.
Потрясенные, ребята смотрели друг на друга.