Выбрать главу

«Где сейчас, – прикинула Дэниелл, – наверное, просыпается миссис Де Карло». Надо позвать Пэм, чтобы она не пропустила такого зрелища.

– А Джо тоже здесь?

– После того как он перебил все мои скульптуры, вряд ли я когда-нибудь увижу этого парня.

Дэниелл подмигнула Дики.

Кейт махнула рукой парням позади себя.

– Тэд и Бак вынесут мои вещи. Мы мигом все освободим.

– Если бы ты могла несколько минут подождать, Кейт, прежде чем вы начнете… Тут вмешался Дики:

– Еще не все гости проснулись. Может, вы пока выпьете кофе и мы потолкуем? Кейт нахмурилась.

– О чем? Вы же не будете ставить мне палки в колеса и пытаться удержать мою мебель только потому, что мы просрочили в этом месяце платеж? Это все была затея Джо. Поговорите с ним о деньгах. Мне нужна только моя мебель, я без нее не уйду.

Дэниелл выскользнула из комнаты, пока Дики говорил с Кейт.

– А ты не могла бы это подтвердить в письменном виде, Кейт?

Если бы Дики смог задержать ее хотя бы на десять минут…

На бегу она почти врезалась в кого-то из гостей у основания лестницы.

– Извините, – сказала Дэниелл. – Извините, ради Бога. Пропустите, пожалуйста…

Она подняла глаза и встретилась с таким холодным взглядом, что почти окаменела.

– Боюсь, у нас маленькая проблема, миссис Де Карло.

– Я бы сказала, что она не единственная. У меня была самая неудобная кровать, на которой я когда-либо спала. Ванна вообще не годится. Я с ужасом думаю о том, что вы назовете съедобным завтраком.

Она прошествовала мимо Дэниелл в сторону столовой.

Прямо из-за ее спины бросила на Дэниелл извиняющийся взгляд ее компаньонка.

– Надеюсь, вы не будете возражать, если не сможете воспользоваться этой комнатой сегодня ночью, – почти ласково сказала Дэниелл. – Сегодня утром выносят мебель.

Миссис Де Карло остановилась посередине холла.

– Я никогда не встречала такого неумелого управляющего, как вы, мисс. Не умеете зарезервировать номер, потом извиняетесь, размещаете гостей на чердаках и в чуланах, затем пытаетесь выжить их. Вы даже одеты так же, как и вчера вечером. А в управление здравоохранения я напишу, что вы не следите за соблюдением санитарных норм.

– Я не могла переодеться, поскольку вся моя одежда в шкафу, в комнате, которую вы изволили занять.

– Если у вас хватит нахальства ждать, что я заплачу за так называемый сервис, который вы мне здесь предоставили…

С Дэниелл было достаточно.

– Конечно, нет. Никто не выставит вам счет за проведенную здесь ночь. А так как вам понадобится целый день, чтобы поискать себе другое место, пожалуйста, не думайте, что вы обязаны оставаться здесь дольше и подвергать себя риску отравиться завтраком под моей крышей.

Миссис Де Карло открыла рот…

Дики вышел в холл и встал у дверного проема.

– Вот это сюрприз! Дэниелл даже не удосужилась сообщить мне, что ты здесь. А когда же ты приехала, мама? – сказал он.

Глава 10

Сердце Дэниелл упало. Миссис Де Карло – мать Дики?!

И как она могла «удосужиться» сообщить ему о ее приезде? Откуда ей было знать?

Для некоторых мужчин подобные сварливые дамы очень даже притягательны. Особенно, если в придачу есть что-нибудь посущественнее – имущество, престиж, деньги.

Деньги… Обычно Дэниелл не интересовалась финансовым миром. Когда тебе нечего инвестировать, зачем тебе фондовый рынок? Но ведь, кажется, есть какая-то семья Де Карло, которая вращается в высоких финансовых сферах. Она что-то слышала о каком-то фонде Де Карло, или банке, или брокерской конторе, или трастовом фонде. Или акциях…

Где-то в глубине сознания несколько разрозненных фактов начали складываться воедино. Акции, вот оно что! Она слышала об этом на занятиях по экономике много лет назад. Семья Де Карло имеет контрольный пакет в странном бизнесе, который специализируется не на производстве или услугах, а на покупке других компаний. Такая скромная холдинговая компания, чей капитал потихонечку достиг астрономических размеров – тысячи долларов за акцию. Если Дики связан с этой семьей…

Дики… Она всегда считала это имя странным. Может, это и не имя вовсе, а прозвище? Сокращенное от фамилии? Может, миссис Де Карло носила свою девичью фамилию?

Но одно Дэниелл знала точно: Дики так мало говорил ей о своей семье, что она, встретившись с его матерью, даже не подозревала об этом. Значит, она права – ее место в его жизни было временным. Если он даже не сказал ей, как зовут его мать…

Боль в душе была нестерпимой.

– Это я не удосужилась сказать? Я что-то не помню, чтобы ты вообще говорил о том, что она должна приехать!

Только теперь она заметила подозрительность в его взгляде. Уж не думает ли он, что она побежала вчера вечером к нему, когда поняла, что приехала его мать? Мол, после того, как он вчера ушел, у нее было время поговорить с миссис Де Карло, расспросить о том, что привело ее в город, узнать о сыне.

Он мог даже предположить, что именно поэтому Дэниелл решила переспать с ним. Зачем только? Что ей с этого? Даже думать об этом больно. Так нелепо все было…

Но она точно не придумала эту настороженность у него во взгляде. Дэниелл уже видела ее раньше – в день, когда было обнародовано завещание мисс Фишер и он обвинил ее в том, что она использовала дружбу мисс Фишер, чтобы заставить его жениться…

Дэниелл выпрямилась.

Миссис Де Карло, казалось, ничего не замечала. Она прошествовала через холл к Дики и подставила щеку. Он поцеловал ее, как показалось Дэниелл, вполне формально. Жестом миссис Де Карло подозвала к себе компаньонку.

Дэниелл почти забыла об этой маленькой женщине и теперь разглядывала ее с интересом. Может, она и не компаньонка, а просто замучена бременем дочернего долга. Хотя внешне они не были похожи. Правда, и Дики на мать не очень похож.

– Ты помнишь Лору, – бесстрастно сказала миссис Де Карло.

Значит, не сестра, решила Дэниелл, иначе не надо было бы напоминать.

– Конечно.

Этот поцелуй в лоб также не содержал энтузиазма.

Она улыбнулась ему, и лицо у нее стало необыкновенно прекрасным. Свет померк для Дэниелл. Она увидела, что Лора влюблена в него и слишком невинна, чтобы скрывать это. А Дики есть Дики – делает все, чтобы не поощрять ее.

– Ты не заслуживаешь того, что она все еще тобой интересуется, – изрекла миссис Де Карло. – Вообще-то она встречается с чудесным молодым человеком. Мне пришлось оторвать ее, чтобы она поехала со мной.

– Ну да, как бы не так, – пробормотала Дэниелл себе под нос.

Миссис Де Карло свирепо на нее посмотрела.

– Не понимаю, почему вы еще здесь. Идите, девушка, занимайтесь своими делами.

Дэниелл чуть было не сказала, почему она считает происходящее своим делом, но передумала – это не произведет впечатления на миссис Де Карло, не унизит Дики и не излечит ее гордости, а лишь смутит эту бедную маленькую Лору, чья единственная вина была в том, что она влюбилась в человека, которому безразлична.

«Может, пригласить ее на обед, – подумала Дэниелл, – чтобы нам обменяться опытом».

Теперь ей стало все понятно. В том числе почему Дики подумал, что она воспользовалась своим знанием и использовала его.

Ей стало жаль его. Мужчина, который пытался избежать обязательств любой ценой, находился сейчас между двух огней. Она могла бы освободить его от части проблем и объяснить, что по ее поводу ему нечего беспокоиться. Можно считать, ей очень повезет, если она никогда больше не увидит его. Но, с другой стороны, он не заслуживал такой заботы, и она промолчала.

Скрип на лестнице привлек ее внимание. Она оглянулась и увидела, что весь контингент «Веселой вдовы» в полном составе расположился на ступеньках и перилах и вытягивает шеи, чтобы получше видеть, что происходит внизу.